学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
汉语“新四字格”用法新探
作 者: 足立史惠
导 师: 方一新
学 校: 浙江大学
专 业: 语言学及应用语言学
关键词: 新四字格 公文语言
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 61次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
四字格是汉语独特的表达形式,在汉语的发展历史中,从《诗经》、《尚书》到《红楼梦》、《三国演义》等文学作品,可以看出“四字格”的形式在汉语中起着举足轻重的作用,而且应用范围很广泛。也可以说,现代汉语中的“四字格”是在继承了古代汉语“四字格”的基础上发展起来的,并在继承的基础上又有所创新。随着时代的发展变化,“四字格”顺应社会的需求也在不断地发展变化产生出了新的四字格。并且现代新“四字格”的衍生性很强,其数量随时,随事地在不断地增加。新四字格在结构、语义、语用、修辞等方面都对现代汉语产生了很大的影响。从结构的角度来看,“新四字格”与以往的固定性强、不可分割的四字格不同,它们在词语内部搭配上富有灵活性,可以根据需要结合不同语境特点,结合不同的内容需要比较随意地结合组成“新四字格”。但是“新四字格”的结构形式还是有规律可循的。从语义的角度来看,新四字格内涵丰富又简约,明快又深刻,而且在现代汉语中,很多新四字格已经具有一个整体的、抽象的意思。从语用的角度来看,新四字格的运用范围很广泛。由于新四字格产生迅速及时、内容丰富多彩、结构整齐又松散,多使用在自由灵活的谈话语体,和严肃庄重的政治语体在政治社会外交舞台上,新四字格更被中国给级领导人广泛使用,实现其对全世界全社会的影响和号召力。采用新四字格,在形式上使句子工整整齐,言简意骇,增强了语言的表现力、感染力,显示了新四字格的修辞作用,并且通过新四字格的运用,还显示了使用者的语言能力和语言风格。在当代中国领导人对内对外的演讲稿及中国政府工作报告中,新四字格运用得非常普遍,似乎形成了中国领导人阶层特有的一种语言风格。本文也将对这一言语现象作一粗浅的探讨。
|
全文目录
致谢 4-5 中文摘要 5-6 Abstract 6-8 目录 8-10 1 引言 10-14 1.1 解题以及选题缘由 10-12 1.2 研究综述 12-13 1.3 语料选择及研究方法 13-14 2 "新四字格"的来源及发展 14-23 2.1 "四字格"的定义 14 2.2 "新四字格"的定义 14-17 2.3 "四字格"的起源及发展 17-23 2.3.1 先秦时代 18-19 2.3.2 唐宋时代 19 2.3.3 明清时代 19-20 2.3.4 近现代 20-23 3 不同语体中的"新四字格" 23-27 3.1 文学语体 23-24 3.1.1 小说体 23 3.1.2 散文体 23-24 3.2 新闻体 24-25 3.3 公文语体 25-27 4 中国领导人的公开讲话的"新四字格"结构形式浅析 27-34 4.1 "相同词"类型 28-30 4.2 紧缩型 30-31 4.3 "A-A-"型、"-A-A"型 31-32 4.4 "文白相间"型 32-34 5 新四字格在中国领导人公开讲话中的运用形式及其形成的修辞手段 34-43 5.1 新四字格在中国领导人公开讲话中的运用特点 34-38 5.1.1 新四字格运用方式的沿袭和扩展 34 5.1.2 四字格多用于文章的标题 34-35 5.1.3 四字格的两两搭配使用 35-36 5.1.4 四字格和散句的搭配使用 36-38 5.2 新四字格在运用中形成的修辞手段 38-43 5.2.1 排比 38-39 5.2.2 对比 39-40 5.2.3 引用 40-41 5.2.4 对偶 41-43 6 新四字格在中国领导人公开讲话运用中的语义特点和性质 43-52 6.1 新四字格在语义上的特点 43-49 6.1.1 组成新四字格的词语基本上保留词语的本义 43 6.1.2 新四字格体现中国特有国情的新语义 43-44 6.1.3 新四字格词语语义发展变化的动向 44 6.1.4 新四字格词义的发展及泛化—以"和谐社会"一词为例 44-49 6.2 新四字格词语语义性质及其形成 49-52 6.2.1 新四字格显示的政治性 49-50 6.2.2 新四字格显示的传承性 50-51 6.2.3 新四字格显示的群众性 51-52 7 结语 52-54 参考文献 54-58 作者简历 58
|
相似论文
- 对公文语言中熟语运用的研究,H15
- 《毛泽东选集》中公文语言的认知语境研究,H13
- 公文语言生动性及实现方式,H152
- 公文语言修辞问题探析,C931.46
- 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
- 从西方修辞的角度评析新华网对外报道的有效性,H315
- 基于语料库的汉译英政治语篇限定性状语从句位置研究,H315.9
- 英文教科书多模态语篇的对比分析,H315
- 汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比,H315
- 汉、英语情感隐喻对比研究综述,H315
- 汉英成语不能直译现象对比研究,H315.9
- 汉英同义名词比较与翻译技巧,H315.9
- 接受美学视角下苏州古典园林介绍英译之研究,H315.9
- 目的论视角下河南自然景观景介的英译,H315.9
- 从翻译理论看汉语成语的英译问题,H315.9
- 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
- 概念隐喻及其翻译:奥巴马演讲个案研究,H315.9
- 从及物性角度批评性分析奥巴马访华的报道,H315
- 彼特纽马克翻译观对《围城》中文化负载词的解释,H315.9
- 杨宪益的译者主体性研究,H315.9
- 《哈利·波特与死亡圣器》汉英对译本疑问句对比分析,H315.9
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|