学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

汉语“新四字格”用法新探

作 者: 足立史惠
导 师: 方一新
学 校: 浙江大学
专 业: 语言学及应用语言学
关键词: 新四字格 公文语言
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 61次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


四字格是汉语独特的表达形式,在汉语的发展历史中,从《诗经》、《尚书》到《红楼梦》、《三国演义》等文学作品,可以看出“四字格”的形式在汉语中起着举足轻重的作用,而且应用范围很广泛。也可以说,现代汉语中的“四字格”是在继承了古代汉语“四字格”的基础上发展起来的,并在继承的基础上又有所创新。随着时代的发展变化,“四字格”顺应社会的需求也在不断地发展变化产生出了新的四字格。并且现代新“四字格”的衍生性很强,其数量随时,随事地在不断地增加。新四字格在结构、语义、语用、修辞等方面都对现代汉语产生了很大的影响。从结构的角度来看,“新四字格”与以往的固定性强、不可分割的四字格不同,它们在词语内部搭配上富有灵活性,可以根据需要结合不同语境特点,结合不同的内容需要比较随意地结合组成“新四字格”。但是“新四字格”的结构形式还是有规律可循的。从语义的角度来看,新四字格内涵丰富又简约,明快又深刻,而且在现代汉语中,很多新四字格已经具有一个整体的、抽象的意思。从语用的角度来看,新四字格的运用范围很广泛。由于新四字格产生迅速及时、内容丰富多彩、结构整齐又松散,多使用在自由灵活的谈话语体,和严肃庄重的政治语体在政治社会外交舞台上,新四字格更被中国给级领导人广泛使用,实现其对全世界全社会的影响和号召力。采用新四字格,在形式上使句子工整整齐,言简意骇,增强了语言的表现力、感染力,显示了新四字格的修辞作用,并且通过新四字格的运用,还显示了使用者的语言能力和语言风格。在当代中国领导人对内对外的演讲稿及中国政府工作报告中,新四字格运用得非常普遍,似乎形成了中国领导人阶层特有的一种语言风格。本文也将对这一言语现象作一粗浅的探讨。

全文目录


致谢  4-5
中文摘要  5-6
Abstract  6-8
目录  8-10
1 引言  10-14
  1.1 解题以及选题缘由  10-12
  1.2 研究综述  12-13
  1.3 语料选择及研究方法  13-14
2 "新四字格"的来源及发展  14-23
  2.1 "四字格"的定义  14
  2.2 "新四字格"的定义  14-17
  2.3 "四字格"的起源及发展  17-23
    2.3.1 先秦时代  18-19
    2.3.2 唐宋时代  19
    2.3.3 明清时代  19-20
    2.3.4 近现代  20-23
3 不同语体中的"新四字格"  23-27
  3.1 文学语体  23-24
    3.1.1 小说体  23
    3.1.2 散文体  23-24
  3.2 新闻体  24-25
  3.3 公文语体  25-27
4 中国领导人的公开讲话的"新四字格"结构形式浅析  27-34
  4.1 "相同词"类型  28-30
  4.2 紧缩型  30-31
  4.3 "A-A-"型、"-A-A"型  31-32
  4.4 "文白相间"型  32-34
5 新四字格在中国领导人公开讲话中的运用形式及其形成的修辞手段  34-43
  5.1 新四字格在中国领导人公开讲话中的运用特点  34-38
    5.1.1 新四字格运用方式的沿袭和扩展  34
    5.1.2 四字格多用于文章的标题  34-35
    5.1.3 四字格的两两搭配使用  35-36
    5.1.4 四字格和散句的搭配使用  36-38
  5.2 新四字格在运用中形成的修辞手段  38-43
    5.2.1 排比  38-39
    5.2.2 对比  39-40
    5.2.3 引用  40-41
    5.2.4 对偶  41-43
6 新四字格在中国领导人公开讲话运用中的语义特点和性质  43-52
  6.1 新四字格在语义上的特点  43-49
    6.1.1 组成新四字格的词语基本上保留词语的本义  43
    6.1.2 新四字格体现中国特有国情的新语义  43-44
    6.1.3 新四字格词语语义发展变化的动向  44
    6.1.4 新四字格词义的发展及泛化—以"和谐社会"一词为例  44-49
  6.2 新四字格词语语义性质及其形成  49-52
    6.2.1 新四字格显示的政治性  49-50
    6.2.2 新四字格显示的传承性  50-51
    6.2.3 新四字格显示的群众性  51-52
7 结语  52-54
参考文献  54-58
作者简历  58

相似论文

  1. 对公文语言中熟语运用的研究,H15
  2. 《毛泽东选集》中公文语言的认知语境研究,H13
  3. 公文语言生动性及实现方式,H152
  4. 公文语言修辞问题探析,C931.46
  5. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  6. 从西方修辞的角度评析新华网对外报道的有效性,H315
  7. 基于语料库的汉译英政治语篇限定性状语从句位置研究,H315.9
  8. 英文教科书多模态语篇的对比分析,H315
  9. 汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比,H315
  10. 汉、英语情感隐喻对比研究综述,H315
  11. 汉英成语不能直译现象对比研究,H315.9
  12. 汉英同义名词比较与翻译技巧,H315.9
  13. 接受美学视角下苏州古典园林介绍英译之研究,H315.9
  14. 目的论视角下河南自然景观景介的英译,H315.9
  15. 从翻译理论看汉语成语的英译问题,H315.9
  16. 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
  17. 概念隐喻及其翻译:奥巴马演讲个案研究,H315.9
  18. 从及物性角度批评性分析奥巴马访华的报道,H315
  19. 彼特纽马克翻译观对《围城》中文化负载词的解释,H315.9
  20. 杨宪益的译者主体性研究,H315.9
  21. 《哈利·波特与死亡圣器》汉英对译本疑问句对比分析,H315.9

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com