学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
言语交际中“刻意曲解”作为语用策略的顺应性研究
作 者: 叶晓艳
导 师: 陈彧
学 校: 湖北工业大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 刻意曲解 顺应论 触发条件 实现途径 语用功能
分类号: H030
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 91次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
刻意曲解是语用学研究的问题之一,是语言使用者选择的一种特殊语用策略。具体来讲,就是在语言交际中,语言使用者为了达到某种交际目的,在正确理解对方话语的基础上,利用某种特殊语境或对方话语中含糊、不确定的表达方式,刻意歪曲对方话语意图,以便达到某种交际效果的语言现象。本文以定性分析为主,通过对语料的收集,分析,归类,以顺应理论为指导对刻意曲解做出了系统而详尽的分析。首先,本文回顾了国内外关于刻意曲解的前期研究以及维索尔伦的顺应论在中国的发展,指明了刻意曲解前期研究存在的局限以及顺应论的特点。鉴于顺应论理论体系比较完整且应用面较广这一优点,本文尝试以顺应论为理论框架对刻意曲解进行全面的分析。本文从顺应论的四个维度,即语境顺应、结构顺应、动态顺应以及意识凸显顺应出发,对收集的刻意曲解语料进行了较为系统的分析,目的在于回答以下三个问题:(1)刻意曲解的触发条件是什么?(2)刻意曲解的实现途径是什么?(3)刻意曲解作为一种语用策略,它具有哪些语用功能?分析表明,刻意曲解的产生必须具备两个条件:一是说话人话语的模糊性,二是听话人的动机。这两个因素缺一不可。在对刻意曲解的结构顺应作出分析时,本文发现听话人为了达到某种交际目的,通过顺应说话人言语的模糊性,可以从语音层面,词汇层面以及句法层面实现刻意曲解。简言之,刻意曲解作为一种语用策略,它是在动态的顺应语境和句法结构的同时产生的一种具有高度意识的语用现象。在本文最后,通过分析语料,对刻意曲解的语用功能作出了归类,并总结出刻意曲解具有制造幽默、维护面子、打破僵局、避免冲突、回避、反击等语用功能。本研究具有较多启发性。首先,本文采用了语用新论—顺应论为理论框架,该理论应用面广,对其他语言现象的研究也具有很高的指导性。其次,本文对刻意曲解的透彻分析,有助于日后该领域更加深入的研究。最后,本文对刻意曲解语用功能的分析,对于人们在日常交际中作出正确的策略选择具有一定的指导性。
|
全文目录
摘要 4-5 Abstract 5-7 目录 7-9 Chapter One Introduction 9-12 1.1 The Rationale of Present Study 9-10 1.2 The Objectives of Present Study 10 1.3 Methodology and Data Collection 10 1.4 The Outline of Present Study 10-12 Chapter Two Review of Related Literature 12-22 2.1 Studies on Deliberate Misinterpretation 12-19 2.1.1 Introduction of Deliberate Misinterpretation 12-14 2.1.2 Studies of Deliberate Misinterpretation 14-19 2.1.2.1 Study Development of Deliberate Misinterpretation abroad 14-18 2.1.2.2 Related Studies in China 18-19 2.2 Studies on Linguistic Adaptation 19-20 2.2.1 Theoretical Research 19-20 2.2.2 Applied Research 20 2.3 Achievements and Limitations of the Previous Researches 20-22 Chapter Three Description of the Theoretical Framework 22-29 3.1 Linguistic Choices-making 23-24 3.2 Three Properties of Language 24-25 3.3 Four Angles of Investigation 25-29 3.3.1 Structural Adaptability 26 3.3.2 Contextual Adaptability 26-27 3.3.3 Dynamics of Adaptability 27-28 3.3.4 Salience of the Adaptation Process 28-29 Chapter Four Data Analysis of DMI from the Perspective of Adaptation 29-41 4.1 Contextual Adaptability in Deliberate Misinterpretation 29-35 4.1.1 Adaptation to the Language Users 30-32 4.1.1.1 Minimal Information Provided by S1 30-31 4.1.1.2 Structure Level Ambiguity in S1’s Utterance 31-32 4.1.2 Adaptation in the Mental world 32-33 4.1.3 Adaptation in the Social world 33-34 4.1.4 Adaptation in the Physical World 34-35 4.2 Structural Adaptability in Deliberate Misinterpretation 35-38 4.2.1 The Phonetic Level 36-37 4.2.2 The Lexical Level 37-38 4.2.3 The Syntactic Level 38 4.3 Dynamics of Adaptability in Deliberate Misinterpretation 38-39 4.4 Salience of the Adaptation Process 39-41 Chapter Five Functional Analysis of DMI as a Pragmatic Strategy 41-46 5.1 Creating Humor Effects 41-42 5.2 Protecting Face 42-43 5.3 Breaking Ice 43 5.4 Avoiding Conflict 43-44 5.5 Sidestepping 44 5.6 Beating back 44-46 Chapter Six Conclusion 46-49 6.1 Summary of the Findings 46-47 6.2 Limitations of the Present Study 47 6.3 Suggestions for Further Study 47-49 Acknowledgements 49-50 References 50-51
|
相似论文
- 文学语言的模糊修辞研究,H05
- 形式、意义、运用相结合的高中英语语法教学研究,G633.41
- 顺应论视角下时尚网络媒体中的中英语码转换研究,G206
- JD水泥集中采购和供应系统优化研究,F426.71
- 《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《红楼梦》语气词比较研究,H146
- 金融支持影响技术创新的实证研究,F124.3;F224
- 从语境顺应看《傲慢与偏见》两个中译本,I046
- 《老友记》中口语标记语的关联视角研究,H313
- 论话语标记语语用功能在英译汉中的再现,H315.9
- 美国总统奥巴马公众演说中词汇选择的顺应研究,H313
- 顺应论视角下企业简介英译策略研究,H315.9
- 社区口译中的语境顺应,H059
- 顺应论视角下的小说对话翻译研究,I046
- 顺应论视角下《傲慢与偏见》的言语反讽研究,I561
- 社会正义及其在中国的实现,D61
- 国界电子地图自适应显示的研究与实践,P283
- 从文化语境顺应角度谈英汉翻译,H315.9
- 俄语空间范畴及其在存在句中的运用,H35
- 以“转移”为中心研究中国人在日语方面的误用,H36
- 接续助词“けれども”的语用功能,H36
- 英汉广告文本互文性的顺应性研究,H052
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 语义学、语用学、词汇学、词义学 > 语义学、语用学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|