学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

国际商务谈判中模糊语语用研究

作 者: 高颖
导 师: 温荣耀
学 校: 河北大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 模糊语言 商务谈判 顺应理论 合作原则
分类号: H030
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 451次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


自从L.A. Zadeh提出“模糊集”这一理论后,模糊概念被广泛应用到各个领域,其中也包括语言学。自此,语言学研究者们对模糊语言进行了大量的系统的描述性研究,但是对模糊语的解释性研究却很少。商务英语对于从事国际商务的人员具有特殊意义。在整个交易过程中,面对面的商务谈判是绝对重要的环节。人们普遍认为为避免误解和争议,谈判中所使用的语言要简洁明确,具体清晰。事实也表明在谈判过程中,语言上小小的失误将可能导致经济上的重大损失。因此对商务谈判中模糊语言的系统研究也一直是被忽视的领域。然而,在国际商务谈判中,模糊语言的使用确是非常普遍的现象。本文在前人研究的基础上,试图运用顺应理论合作原则,以商务谈判英语中模糊语的故意使用为研究对象,对其进行动态的解释研究。第一章介绍了研究背景,理由,提出研究要解决的问题以及论文的整体框架。第二章文献综述部分。重点阐述了前人对模糊语言以及谈判的研究成果。第三章重点阐述了顺应理论,以及合作原则两个语言学理论。第四章在顺应理论及合作原则的指导下,从语用学角度对模糊语言进行分析和解释,探讨了商务谈判中在何种语境下使用模糊语言,模糊语言如何顺应谈判者的心里动机,并进一步分析了其如何违反合作原则,以达到其交际目的。第五章探讨总结了模糊语言在国际商务谈判中的语用功能。在最后结论中,对研究内容以及研究意义做出总结,并提出了当前研究的局限性。对于商务英语学习者,教学者和使用者提出了建议,也希望本文可为后来者研究商务英语对话做些推动工作。

全文目录


Abstract  5-6
摘要  6-9
Chapter 1 Introduction  9-13
  1.1 Background of the Study  9-10
  1.2 Rationale of the Study  10-11
  1.3 Questions to be Investigated  11
  1.4 Layout of the Thesis  11-13
Chapter 2 Literature Review  13-25
  2.1 Vagueness  13-20
    2.1.1 Different Definitions of Vagueness  13-14
    2.1.2 Clarification of Vagueness, Fuzziness, Ambiguity and Generality  14-15
    2.1.3 Four Perspectives of Vagueness Research  15-18
    2.1.4 Realization of Vagueness  18-19
    2.1.5 Functions of Vagueness  19-20
  2.2 Negotiation  20-25
    2.2.1 Definition of Negotiation  20-21
    2.2.2 Conditions for Negotiation  21-23
    2.2.3 General Negotiation Approach  23-25
Chapter 3 Theoretical Framework  25-28
  3.1 Adaptation Theory  25-27
    3.1.1 Properties of Language  25-26
    3.1.2 Perspectives of Language Investigation  26-27
  3.2 Cooperative Principle  27-28
Chapter 4 Interpretation of Vagueness in Business Negotiation via Adaptation Theory and Cooperative Principle  28-40
  4.1 Vagueness Explained by Adaptation Theory  28-37
    4.1.1 Vague Language Adapted to Specific Contexts in International Business Negotiation  28-35
    4.1.2 Vague Language Adapted to Psychological Motivations in International Business Negotiation  35-37
  4.2 Vagueness Explained by Cooperative Principle  37-40
    4.2.1 Vagueness by Flouting the Maxim of Quantity  37-38
    4.2.2 Vagueness by Flouting the Maxim of Quality  38
    4.2.3 Vagueness by Flouting the Maxim of Manner  38-39
    4.2.4 Vagueness by Flouting the Maxim of Relevance  39-40
Chapter 5 Pragmatic Functions of Vague Language in Business Negotiation  40-45
  5.1 The Positive Functions of Vague Language in Business Negotiation  40-43
    5.1.1 Creating a Friendly Atmosphere  40-41
    5.1.2 Giving the Right Amount of Information  41-42
    5.1.3 Protecting Party’s Interests  42
    5.1.4 Making the Language Persuasive  42-43
  5.2 The Negative Functions of Vague Language in Business Negotiation  43
  5.3 Summary  43-45
Chapter 6 Conclusion  45-48
  6.1 Major Findings  45-46
  6.2 Implications and Research Prospect  46
  6.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research  46-48
Works Cited  48-50
Bibliography  50-53
Acknowledgements  53

相似论文

  1. 中小学和少年宫的合作研究,G244
  2. 合作原则框架下的中学英语课堂教师话语分析,G633.41
  3. 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
  4. 英汉双关修辞格对比浅析,H15
  5. 门诊医患会话患者应答语信息过量的语用研究,H13
  6. 合作原则视角下的2008年美国总统辩论中的模糊限制语分析,H313
  7. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  8. 论英语广告语言含蓄性与读者认知间的互动,H315
  9. 小说风格翻译的顺应性研究,H315.9
  10. 顺应论视角下政治外交辞令的语用策略研究,H030
  11. 跨文化商务谈判的语用失误研究,F740.41
  12. 基于会话含义理论的小说对话翻译研究—,H059
  13. 对中国医患对话中模糊限制语的语用研究,H030
  14. 跨文化商务谈判中的中西文化差异研究,G04
  15. 电视剧《绝望的主妇》中委婉语的语用分析,H313
  16. 在大学英语听力教学中提高会话含义理解能力的实验研究,H319.9
  17. 法律文本中的模糊语言现象及其翻译研究,H315.9
  18. 汉语小数词及其翻译研究,H315.9
  19. 合作原则在传递积极和消极信息英语商务信函中的应用,H315
  20. 接受美学视阈下模糊语言在《红楼梦》翻译中的审美再现,I046
  21. 以“转移”为中心研究中国人在日语方面的误用,H36

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 语义学、语用学、词汇学、词义学 > 语义学、语用学
© 2012 www.xueweilunwen.com