学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

电视剧《绝望的主妇》中委婉语的语用分析

作 者: 陆延
导 师: 郑悦
学 校: 河北大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 委婉语 语用分析 合作原则 礼貌原则
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 808次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


委婉语是一种常见的社会语言现象,是人们在社会交际中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的语言形式。委婉语在社会交际中发挥着极其重要作用。通过委婉语,人们可以避免语言过于直露而给对方造成伤害,因而,它是语言使用中人们用来协调人际关系的有效润滑剂,是保全交际各方面的重要手段。对委婉语进行研究对英语学习本身和跨文化人际交往具有不可忽视的指导意义和实践意义。本文由五章构成。第一章对对全文进行概述,包括本文的研究背景,研究目的和整体框架。第二章是对英语委婉语研究的综述,包括委婉语的定义,起源及其研究现状,同时也对委婉语进行了细致的分类。第三章为文章主体部分之一,从语用学的角度进行英语委婉语的运用分析。本文选用了近几年热播的美国电视剧《绝望的主妇》进行个案‘研究。这部电视剧围绕住在同一个街区的四个家庭主妇而展开,讲述她们的家庭内部和邻居之间的故事。她们的日常对话幽默而且委婉。因此,它为我们提供了一个研究当代英语委婉语的运用的绝佳机会。本文选择剧中的日常对话为研究对象,把人们日常使用的委婉语进行细致分类,通过具体例子的分析,来发现委婉语的运用特点。同时,本文又对委婉语的语用功能包括避讳、礼貌、技巧和幽默等功能进行阐述,并结合电视剧中的实例进行分析,找出委婉语的使用社会原因和心理原因。第四章在以上分析的基础上,把委婉语和语用学的合作原则礼貌原则结合起来,逐条分析委婉语是如何遵循或违背合作原则和礼貌原则的。第五章是本文的最后一章,对全文进行了总结,并指出文章存在的不足和对现实的指导意义及今后继续研究的方向。通过以上研究,可以看出英语委婉语在语用原则下的有效运用,可以发现委婉语的恰当运用是礼貌原则的最好的体现,在交际过程中可以让对方感到放松、友善、礼貌、周到。从而说明在日益发展的文明社会里,恰到好处地运用委婉语,可以提高我们跨文化交际和日常交流,从而避免造成交际障碍,促进相互交流。

全文目录


摘要  5-6
Abstract  6-8
Acknowledgements  8-11
Chapter 1 Introduction  11-13
  1.1 Research Background  11-12
  1.2 Purpose of the Study  12
  1.3 Organization of the Paper  12-13
Chapter 2 Literature Review on the Studies of English Euphemism  13-20
  2.1 The Definition and Origins of English Euphemism  13-14
  2.2 Euphemism Studies in Western Countries and China  14-17
    2.2.1 Euphemism Studies in Western Countries  15-16
    2.2.2 Euphemism Studies in China  16-17
  2.3 The Classification of English Euphemism  17-20
    2.3.1 Positive Euphemism and Negative Euphemism  17-18
    2.3.2 Traditional Euphemism and Stylistic Euphemism  18
    2.3.3 Other Classifications of Euphemism  18-20
Chapter 3 A Case Study of English Euphemism in The Desperate Housewives  20-46
  3.1 The Desperate Housewives and Euphemism  20-22
    3.1.1 Frequent Use of Euphemism  20-22
    3.1.2 Reasons for Characters' Preference for Euphemism  22
  3.2 The Application of English Euphemism in the study  22-40
    3.2.1 Lexical Application of Euphemism  23-24
      3.2.1.1 Vague Words or Expressions  23-24
      3.2.1.2 Abbreviation  24
      3.2.1.3 Spelling Devices  24
    3.2.2 Grammatical Application of Euphemism  24-29
      3.2.2.1 Using Past Tense  25-26
      3.2.2.2 Using Syntactical Negation  26
      3.2.2.3 Using Subjunctive Mood  26-27
      3.2.2.4 Using Tag Questions  27-28
      3.2.2.5 Using General Questions  28-29
    3.2.3 Rhetorical Application of Euphemism  29-40
      3.2.3.1 Hyperbole  29-30
      3.2.3.2 Understatement  30-32
      3.2.3.3 Simile  32-33
      3.2.3.4 Metaphor  33-34
      3.2.3.5 Pun  34-35
      3.2.3.6 Metonymy  35-36
      3.2.3.7 Personification  36-37
      3.2.3.8 Periphrasis  37-38
      3.2.3.9 Irony  38-39
      3.2.3.10 Aposiopesis  39-40
  3.3 The Pragmatic Function of English Euphemism  40-46
    3.3.1 The Function of Taboo  40-41
    3.3.2 The Function of Politeness  41-42
    3.3.3 The Function of Tactical  42-44
    3.3.4 The Function of Humor  44-46
Chapter 4 Pragmatic Study on English Euphemism  46-55
  4.1 Motivation of Using Euphemism  46-47
  4.2.Principles of Using Euphemism  47-55
    4.2.1 Euphemism and CP  48-51
    4.2.2 Euphemism and PP  51-55
Chapter 5 Conclusion  55-58
  5.1 Summary  55-56
  5.2 Limitations  56
  5.3 Suggestions  56-58
Work Cited  58-60
Bibliography  60-62

相似论文

  1. 中小学和少年宫的合作研究,G244
  2. 合作原则框架下的中学英语课堂教师话语分析,G633.41
  3. 汉英委婉语比较与对外汉语委婉语教学,H195
  4. 现代汉语招呼语研究,H136
  5. 汉英委婉语差异及其对对外汉语教学的启示,H313;H195
  6. 英汉双关修辞格对比浅析,H15
  7. 隋唐墓志委婉语研究,K877.45
  8. 合作原则视角下的2008年美国总统辩论中的模糊限制语分析,H313
  9. 俄语语言世界图景下的委婉语,H35
  10. 情景剧《老爸老妈浪漫史》言语幽默的语用分析,H313
  11. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  12. 浅析阿拉伯语委婉语,H37
  13. 美国总统演讲辞中的语用移情功能研究,H313
  14. 现代汉语“数+形+量”结构研究,H146
  15. “NP1+V+有+NP2”类存在句研究,H146
  16. 基于会话含义理论的小说对话翻译研究—,H059
  17. 对中国医患对话中模糊限制语的语用研究,H030
  18. 在大学英语听力教学中提高会话含义理解能力的实验研究,H319.9
  19. 合作原则在传递积极和消极信息英语商务信函中的应用,H315
  20. 从礼貌原则和面子理论的角度分析美国总统在中国大学演讲中的礼貌现象,H313

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com