学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究
作 者: 姜玲
导 师: 张今
学 校: 河南大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 隐喻句 对比研究 生成机制 体现形式
分类号: H04
类 型: 博士论文
年 份: 2003年
下 载: 3721次
引 用: 3次
阅 读: 论文下载
内容摘要
本文主要以原型模型理论及认知语言学理论为指导,对英汉隐喻句进行对比研究,试图对英汉隐喻句的生成机制及体现形式加以探讨,从而说明英汉隐喻句在生成机制及体现形式方面的异同。本研究旨在阐明隐喻像捏合机制、代换机制和转化机制一样,也是一种句子生成机制。隐喻是语言中的普遍现象,自古就受到研究界的重视。特别是20世纪30年代以来,对隐喻的研究更呈多元化趋势。人们从哲学、逻辑学、社会学、符号学、现象学、阐释学、心理学、语用学等多个学科、多个角度对隐喻的本质、工作机制及作用进行研究。80年代兴起的认知语言学则把隐喻看作一种思维现象,认为它存在于我们生活的各个方面。但是把隐喻和句法结合起来进行研究的还为数不多。虽然以韩礼德为代表的系统功能语法学派提出了“语法隐喻”这一新颖的术语,他们的目的是为了说明,对隐喻的解码会影响词汇语法的选择,所以隐喻既是一种词汇现象,也是一种语法现象,或者说是一种词汇语法现象。本文在前人研究的基础上,探讨隐喻在句子形成中的作用,进而提出隐喻是一种句子生成机制,通过隐喻生成的句子是隐喻句,直接反映客观现实及心理现实的句子是非隐喻句。本文对隐喻和句法的研究是一种补充,具有一定的理论意义和现实意义。全文共分六个部分。前言部分论述了论文的主题、理论框架、主要目的,并对隐喻句进行了界定。张今先生(张今、陈云清,1981;张今,1990;张今,1997)认为,虽然语言中的句子千变万化,但语言中都存在着一些基本句型,这些基本句型都是与客观世界和心理世界相对应的,它们直接反映和描写客观现实,其他的句子都是派生句,是基本句型通过捏合、代换和转化生成的。这一精辟论述科学而系统地解释了语言中绝大多数句子之间的关系,但对有些句子之间关系的解释力还不够充分。于是,作者在前人研究的基础上,大胆地提出了隐喻也是一种句子生成机制的设想。作者明确地把隐喻句定义为谓语动词与主语和/或宾语/补语之间的关系与客观现实中动作与主体和/或客体/属性之间的关系不一致的句子。也就是说,隐喻句中所表示的句子成分之间的关系和客观现实中实体之间的关系不一致。这种不一致可以表现在下列关系中:主语和动词的关系,动词和宾语的关系,主语、动词和宾语之间的关系,主语、动词和补<WP=17>语之间的关系。论文的第二部分运用对比的方法系统地论述了英汉隐喻句的生成机制。认知语言学认为,隐喻是一种思维现象,隐喻就是在思想上把一事物体验为另一事物,这是概念隐喻。概念隐喻反映在语言中就是隐喻表达,表现在句法上就是隐喻句。由于人类共同的认知模式和思维定势,英汉隐喻句的生成机制基本相同,都表现为把抽象的事物隐喻为具体的事物。具体的事物可以分为人、动物、植物和物体,故英汉隐喻句的生成机制可分别表现为拟人、拟动物、拟植物、拟物和异化。但是,英语和汉语毕竟分属两个截然不同的语系,是两个完全不同的民族所使用的语言,也就必然带有各自的社会、文化以及心理等方面的特点,英汉隐喻句的生成机制也会表现出各自的特点。论文的第三部分和第四部分从对比的角度探讨了英汉隐喻句的体现形式。人们对客观世界的认识不只停留在一个个具体事物上,同时还涉及事物的属性、特征以及一事物与他事物的关系等等,这一切在语言中都表现为及物性系统。及物性系统是韩礼德系统功能语言学的重要组成部分,是语言表述功能或概念功能的具体体现。但本文中的及物性系统虽然是受韩礼德的启发提出的,却和韩礼德的及物性系统有很大的不同。韩礼德主要从过程本身对语言的及物性系统进行描述,阐明语言具有六大过程系统,即物质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程和存在过程,其中,物质过程、心理过程和关系过程是主要过程,行为过程、言语过程和存在过程是次要过程。本文则从客观现实中的各种实体及其相互关系和活动形式出发探讨及物性系统,把及物性系统划分为八个过程,即物质过程、抽象实体过程、感官过程、行为过程、思维过程、言语过程、关系过程和存在过程。物质过程表示非生命物质实体的物理活动;抽象实体过程表示抽象实体的抽象活动;感官过程表示有生命体的感官活动和感情活动;行为过程表示有生命体,特别是人的动作行为;思维过程和言语过程只能表示人的思维行为和言语行为;关系过程表示物质实体之间的关系;存在过程表示物质实体的客观存在。对各个过程的论述清楚地阐明了每个过程所表示的意义。每个过程都用来表达特定的语义,包含特定的语义成分,涉及特定的参与者。它们是每个过程的常规形式。但在语言的实际运用过程中,每个过程并不总是表示特定的语义,它们常常被用来表示其它过程所表示的语义,<WP=18>使过程中的参与者与动作之间的关系不一致,从而形成隐喻句。动作与参与者之间的不一致关系,既可以表现在主谓关系上,也可以表现在动宾关系上,还可以表现在主动宾/补关系上。人类具有基本相同的认知模式和心理感受,所以,英汉隐喻句的体现形式基本相同,都表现为把比较抽象的过程隐喻为比较具体的过程,也就是说,用比较具体的物质实体的?
|
全文目录
Acknowledgements 9-11 Abstract(English) 11-16 Abstract(Chinese) 16-19 Tables 19 Chapter One Introduction 19-39 1.1 Introductory Remarks 19-23 1.2 Literature Review 23-29 1.2.1 Studies on Metaphor in Lexicology and Lexical Semantics 23-25 1.2.2 Studies on Grammatical Metaphor in Systemic-Functional Linguistics 25-27 1.2.3 Studies on Metaphor in Cognitive Linguistics 27-29 1.3 Working Definition of the Metaphorical Sentence 29-34 1.4 Framework of the Paper 34-39 1.4.1 General Aims of the Paper 34-35 1.4.2 Theoretical Background 35-38 1.4.3 Composition of the Work 38 1.4.4 Data 38-39 Chapter Two Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English and Chinese 39-76 2.1 Introductory Remarks 39 2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences 39-50 2.2.1 The Role of Cognition in Metaphor Creation 39-42 2.2.2 The Role of Resemblance in Metaphor Creation 42-46 2.2.3 Source Domain and Target Domain in Metaphor Creation 46-49 2.2.4 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences 49-50 2.3 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English 50-62 2.3.1 Personification 50-55 2.3.1.1 Animals Personified 51-52 2.3.1.2 Plants Personified 52 2.3.1.3 Objects Personified 52-53 2.3.1.4 Abstracts Personified 53 2.3.1.5 Facts and Events Personified 53-55 2.3.2 Animalization 55-57 2.3.2.1 Human Beings Animalized 55 2.3.2.2 Plants Animalized 55-56 2.3.2.3 Objects Animalized 56 2.3.2.4 Abstracts Animalized 56-57 2.3.3 Plantification 57-58 2.3.3.1 Human Beings Plantified 57-58 2.3.3.2 Objects Plantified 58 2.3.3.3 AbstractsPlantified 58 2.3.4 Hypostatization 58-60 2.3.4.1 Human Beings Hypostatized 59 2.3.4.2 Abstracts Hypostatized 59-60 2.3.5 Alienation 60 2.3.6 Summary 60-62 2.4 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in Chinese 62-71 2.4.1 Personification 62-65 2.4.1.1 Animals Personified 62-63 2.4.1.2 Plants Personified 63 2.4.1.3 Objects Personified 63-64 2.4.1.4 Abstracts Personified 64 2.4.1.5 Factsand Events Personified 64-65 2.4.2 Animalization 65-67 2.4.2.1 Human Beings Animalized 65 2.4.2.2 Plants Animalized 65-66 2.4.2.3 Objects Animalized 66 2.4.2.4 Abstracts Animalized 66-67 2.4.3 Plantification 67-68 2.4.3.1 Human Beings Plantified 67 2.4.3.2 Abstracts Plantified 67-68 2.4.4 Hypostatization 68-69 2.4.4.1 Human Beings and Animals Hypostatized 68 2.4.4.2 Abstracts Hypostatized 68-69 2.4.5 Alienation 69-70 2.4.6 Summary 70-71 2.5 Summary and Discussion 71-76 Chapter Three Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Englishand Chinese 76-110 3. 1 Transitivity Systems 77-91 3.1.1 Meaterial Processes 79-80 3.1.2 Abstract Entity Processes 80 3.1.3 Sensuous Processes 80-83 3.1.4 Behavioural Processes 83-84 3.1.5 Mental Processes 84-85 3.1.6 Verbal Processes 85-86 3.1.7 Relational Processes 86-87 3.1.8 Existential Processes 87 3.1.9 Summary 87-91 3.2 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English 91-105 3.2.1 Material Processes 95-96 3.2.2 Sensuous Processes 96-97 3.2.3 Behavioural Processes 97-98 3.2.4 Mental Processes 98-99 3.2.5 Verbal Processes 99-100 3.2.6 Relational Processes 100-103 3.2.7 Summary 103-105 3.3 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese 105-110 3.3.1 Material Processes 106-107 3.3.2 Behavioural Processes 107 3.3.3 Verbal Processes 107-110 Chapter Four Representation of verb-Object and Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese 110-141 4.1 Representation of Verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English 110-116 4.1.1 Material Processes 110-111 4.1.2 Sensuous Processes 111 4.1.3 Behavioural Processes 111-114 4.1.4 Relational Processes 114-116 4.2 Representation of Verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese 116-122 4.2.1 Sensuous Processes 116-117 4.2.2 Behavioural Processes 117-119 4.2.3 Relational Processes 119-122 4.3 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English 122-130 4.3.1 Material Processes 122-123 4.3.2 Sensuous Processes 123-124 4.3.3 Behavioural Processes 124-125 4.3.4 Verbal Processes 125-126 4.3.5 Relational Processes 126-127 4.3.6 Existential Processes 127-130 4.4 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese 130-134 4.4.1 Material Processes 130-131 4.4.2 Sensuous Processes 131 4.4.3 Behavioural Processes 131-132 4.4.4 Relational Processes 132 4.4.5 Existential Processes 132-134 4.5 Summary and Discussion 134-137 4.6 Relationship between Metaphorical Sentences and Nonmetaphorical Sentences 137-141 Chapter Five Translation of English Metaphorical Sentences into Chinese 141-156 5.1 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Animate Sentences 143-147 5.1.1 Translating English Metaphorical Sentences Directly into Chinese Animate Sentences 144-146 5.1.2 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Animate Sentencesby Changing the Inanimate Subjects into Adverbials 146-147 5.2 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Complex Sentences 147-149 5.3 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Compound Sentences 149-150 5.4 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Subjectless Sentences 150-151 5.5 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Indefinite Subject Sentences 151 5.6 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Inanimate Sentences 151-155 5.7 Summary 155-156 Chapter Six Conclusion 156-162 6.1 Summary 156-159 6.2 Conclusions 159-160 6.3 Suggested Areas for Future Study 160-162 Bibliography 162-177
|
相似论文
- 布依语—英语语音对比研究,H319
- 中西部农民媒介素养研究,G206
- 会话含义特征强化性的英汉对比研究,H313
- 在象征的废墟上,I207.25
- 中美电视访谈节目中的情态对比研究,H314
- 汉英常用贬义词对比研究,H313
- 汉英插入语对比研究,H314
- 基于语料库的上海世博会新闻报道的互文性分析,H052
- 英汉双关修辞格对比浅析,H15
- 论标记视角下的风格传递-The Great Gatsby两种译本个案研究,H059
- 叙事学视角下的《红字》及其两汉译本对比研究,I046
- 《红楼梦》两译本中模糊语翻译对比研究,I046
- 汉英一价动词对比研究,H314
- 草型湖泊与藻型湖泊鲢、鳙渔产潜力及鳙肌肉品质研究,S931.1
- 大学英语四、六级考试听力测试对比研究,H319
- 英语专业四级考试与大学英语六级考试阅读理解测试部分对比研究,H319
- 国内外道路线形设计技术指标对比研究,U412.3
- 长大纵坡桥面铺装表层抗剪性能研究,U443.33
- 双能量CT肺灌注成像评价急性肺栓塞的可行性研究,R563.5
- 理查·施特劳斯与古斯塔夫·马勒艺术歌曲对比初探,J605
- 中美大学网站上校长致辞的体裁对比分析研究,H152
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 语法学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|