学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

从比较美学角度研究《红楼梦》人物对话语言翻译

作 者: 张伟
导 师: 包家仁
学 校: 暨南大学
专 业: 英语言文学
关键词: 《红楼梦》 翻译 美学
分类号: I046
类 型: 硕士论文
年 份: 2003年
下 载: 366次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


研究文学翻译《红楼梦》及其译本可谓是最佳文本,又因为《红楼梦》最为人称道的是书中生动传神的人物语言,本论文主要侧重于这一方面,从美学角度比较分析两个译本,希望从中找到有关汉英文学翻译的可借鉴之处。 本文的前言部分简单回顾了美学和中国古典小说的发展历史,论证了从比较美学角度进行翻译批评的可行性。论文的第一章介了论文的研究对象;第二,三,四章分别从“口语化”,“个性化”和“艺术化”三个美学效果方面,比较并评价两个译本的得失,同时针对相关的“神似与形似”、“对等”、“同化与异化”、“不可译性”及“创造性”等问题进行了探讨。论文的第四章得出比较研究的结论。

全文目录


Preface  7-15
Ⅰ Introduction  15-17
Ⅱ Utterances of Colloquialism  17-30
  2.1 Forms of address  17-22
  2.2 Interjections  22-26
  2.3 Adverbs and Particles  26-27
  2.4 Wholeness  27-29
  2.5 Sum-up  29-30
Ⅲ Utterances of Personalities  30-42
  3.1 "One Speaker has One Voice"  30-35
  3.2 "One Speaker has One Hundred Voices"  35-40
  3.3 Sum-up  40-42
Ⅳ Utterances of Artistry  42-58
  4.1 Figurative Language  42-46
  4.2 Humorous Language  46-50
  4.3 Implicit Language  50-53
  4.4 Allusive Language  53-57
  4.5 Sum-up  57-58
Ⅴ Conclusion  58-60
Notes  60-61
Bibliography  61-63
Acknowledgements  63

相似论文

  1. 文学语言的模糊修辞研究,H05
  2. 统计机器翻译中结构转换技术的研究,TP391.2
  3. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  4. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  5. 阿多诺与现代主义,B83-0
  6. 鸡Δ~6脂肪酸脱氢酶基因启动子区域多态性及基因时空表达的研究,S831
  7. 论德国功能翻译理论对高职应用英语翻译教学的启示,H319
  8. 古希腊与先秦美学思想比较,B83-09
  9. “纸”为心动—探索现代纸艺的魅力,J528
  10. 概念隐喻理论视域中《红楼梦》诗词的英译研究,I046
  11. SUNTHER翻译公司竞争战略研究,F719
  12. 《红楼梦》和《玉楼梦》人物形象对比分析,I106.4
  13. 从语境顺应看《傲慢与偏见》两个中译本,I046
  14. 毛泽东诗词英译本的文化翻译研究,I046
  15. 汉语重叠式副词研究,H146
  16. 概念隐喻及其翻译:奥巴马演讲个案研究,H315.9
  17. 论翻译权,D923.41
  18. 叙事学视角下的《红字》及其两汉译本对比研究,I046
  19. 《红楼梦》两译本中模糊语翻译对比研究,I046
  20. 文天祥《集杜诗》研究,I207.22
  21. 机器翻译中的高级对齐技术和开发集选择策略研究,TP391.2

中图分类: > 文学 > 文学理论 > 文学创作论 > 文学翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com