学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

《中华人民共和国行政许可法》汉英两个版本的对比研究

作 者: 沈程凤
导 师: 毛立群
学 校: 上海海事大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 法律文献英译 语体风格 词汇特点 句法特点 对比研究
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2006年
下 载: 193次
引 用: 2次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本论文通过对《中华人民共和国行政许可法》汉英两个版本的对比研究,初步探讨了法律文本的汉译英的特点。论文共分五个部分。 论文第一章是对《中华人民共和国行政许可法》的一般介绍,其内容包括:《中华人民共和国行政许可法》出台的背景,以及对两个版本进行对比的意义和方法。第二章对法律英语独有的特征进行总的分析。作者从文体、词法以及句法的角度入手展开分析,并根据中外翻译理论对法律文本翻译的标准进行了探讨。第三章是本文的主体部分之一。文章对法律英语的另一个独特之处,即词汇特点,作了详尽阐述。作者根据法律英语的词汇特点从九个方面对汉英两个版本进行对比分析,其中包括法律英语词汇的词源,并进行了举例分析。还有几节探讨法律英语在词汇和表达方式上的独特之处,包括同义词、近义词,以及替代在法律英语中的并列使用等内容。在第四章,作者从句法的层面对《中华人民共和国行政许可法》汉英两个版本进行探讨,并进行了举例分析。 最后为本论文的结论部分。作者指出在中国翻译界,法律文件翻译是一个全新的领域,要求译者不仅熟悉法律文体的特点,而且要了解汉英两种语言的异同,以促使我国法规翻译朝着准确、规范、完美的目标不断迈进。

全文目录


相似论文

  1. 布依语—英语语音对比研究,H319
  2. 会话含义特征强化性的英汉对比研究,H313
  3. 中美电视访谈节目中的情态对比研究,H314
  4. 汉英常用贬义词对比研究,H313
  5. 汉英插入语对比研究,H314
  6. 基于语料库的上海世博会新闻报道的互文性分析,H052
  7. 英汉双关修辞格对比浅析,H15
  8. 论标记视角下的风格传递-The Great Gatsby两种译本个案研究,H059
  9. 叙事学视角下的《红字》及其两汉译本对比研究,I046
  10. 英语专业四级考试与大学英语六级考试阅读理解测试部分对比研究,H319
  11. 国内外道路线形设计技术指标对比研究,U412.3
  12. 长大纵坡桥面铺装表层抗剪性能研究,U443.33
  13. 理查·施特劳斯与古斯塔夫·马勒艺术歌曲对比初探,J605
  14. 中美大学网站上校长致辞的体裁对比分析研究,H152
  15. 汉越颜色词的象征意义对比研究,H44
  16. 中美时尚杂志中化妆品广告语篇的礼貌策略对比研究,H152
  17. 汉英语基本颜色词对比及其对对外汉语教学的启示,H195
  18. 赖斯与纽马克文本类型翻译理论之对比研究,H059
  19. 中外学生汉语能力要求与实际水平对比研究,H195
  20. 杂志封面构图意义的多模态话语分析,H0
  21. 中美大学生诚信教育对比研究,G641

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com