学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
概念隐喻和概念整合的对比分析
作 者: 梁英吉
导 师: 邹春玲
学 校: 哈尔滨理工大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 概念隐喻 概念整合 常规关系 类层级结构 外延内涵理论
分类号: H05
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 100次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
隐喻的研究从古典修辞学走到认知语言学,经历了方法、模式以及思路的变革。亚里士多德将隐喻定义为“将另一物体的名称来指称这一物体”。直至上个世纪80年代,Lakoff等人提出了“概念隐喻理论”,将其从认知的角度重新定义为“不仅是一种修辞手法,更是一种认知的工具,使人类赖以生存的思维惯势。(Lakoff,1980)近期研究呈现这样的趋势:语言学者们以隐喻机制为中心,开始对概念隐喻和概念整合这两个理论的异同比较展开探讨,将二者进行系统的对比分析,总结出一系列的异同点。本研究发现,前期研究结果存在如下的局限性:[1]对二者的特点解释得不够全面,涵盖面较浅。[2]对二者的架构分析欠缺深度,尤其是概念整合的合成过程缺乏详细说明。[3]在二理论的构建条件和基础,建构的合理性,以及层创结构方面,尚存空白。综上,学者普遍认为,二者存在明显差异,有的语言学家还将其二理论归为无法兼容的不同学科领域(Coulson, 2000)。这正是本文要说明的问题,即,二者可以在特定条件下有机结合,统一在共同的理论框架下,形成综合性、适用性更强的综合性认知理论框架,解释更为广泛的语言学现象。这是本文的创新点之一。具体说来,本文从二理论的自身特点入手,从以下方面进行较为详尽的探讨:二理论的架构基础,映射方式和具体映射过程,分析总结得出二者的相同点:[1]二理论都将隐喻看作是一种认知现象及手段,而不是一种单纯的语言现象及修辞手法;[2]都涉及到至少一种映射关系;[3]在映射过程中的双域结构及投射过程中的两个输入空间里都存在着对应物。二者的不同点体现在:[1]成对的心理表征和多个投射成份;[2]单向性映射和多向性整合;[3]规约性的隐喻映射和在线的整合过程;[4]表态映射和动态投射。鉴上,本文认为,若将两者理论在某特定框架内有机结合,应对语言现象和思维方式的研究产生更为深远的影响,同时开拓不同话语层次的意义构建研究。因此,本文运用近期出现的新理论框架作为基点,统一这两个认知理论。同时,探究概念隐喻、概念整合理论本身的构建依据和可能性。主要焦点集中在,以“外延内涵传承理论”作为支撑,以常规关系作为依据,论证二者互补的可行性。这是本文的创新点之二。具体说,以常规关系,类层级结构等认知理论作为分析根本点,以理论实例分析为依托,对二者如何互补的过程做出详尽说明。如:“商场就是战场”。X和Y都具有各自不同的上位类:“生意场”和“打仗之地”。同时,生意场和打仗的场所,又拥有共同的上位类“充满竞争的地方”。因此,X和Y是一对相似体,被承接了一个共同的上位类的内涵。隐喻的识解离不开对其内涵外延的探究,而内涵外延传承的识解方式又别于整合空间理论的双向输入,但在一定程度上又解释了整合过程发生的理据,指出了源域到目标域心理通道的具体路向。因此,这是补充完善了整合理论,即,借助源域的内涵外延向目标域开进,B在一定的条件、一定的语境下对A作出“还原”的认知效果。综上所述,隐喻操作和整合识解过程都离不开内涵外延的传承,这是二者统一地理论基础,可从如下几点分述:[1]在外延内涵框架之下,将映射实体和输入空间的对应成份(X和Y)进行类层级分类,确立二者的关系是否为相似体;[2]通过外延内涵验证概念隐喻和概念整合二理论建构的合理性;[3]概念隐喻包含的两域关系往往是建立在常规关系架构之下的,而概念整合投射的却是非常规关系。
|
全文目录
Abstract 5-8 摘要 8-18 Part 1 Introduction 18-25 1.1 The Problem 20 1.2 Research Questions and Objectives 20-22 1.2.1 Research questions 21 1.2.2 Objectives 21-22 1.3 Type of Research and Hypothesis 22-23 1.3.1 The type of research 22 1.3.2 Hypothesis 22-23 1.4 Data 23-24 1.5 Summary 24-25 Part 2 Theoretical Framework and Related Literature 25-36 2.1 Theoretical Framework 25-30 2.1.1 Foundation of the conceptual metaphor theory 25-26 2.1.2 Embodied cognition about CMT 26-27 2.1.3 Development on conceptual metaphor 27-28 2.1.4 Fauconnier and Turner’s theory on conceptual integration 28-29 2.1.5 Connection between CMT and BT 29-30 2.2 Related Literature 30-36 2.2.1 Introduction 30 2.2.2 Views on Conceptual metaphor 30-32 2.2.3 Views on conceptual integration 32-33 2.2.4 Views on comparison of CMT and CIT 33-35 2.2.5 Views about Inheritance of Connotation and Denotation 35-36 Part 3 Methods 36-43 3.1 Introduction 36 3.2 Materials 36-40 3.2.1 Data collection on CM 37-38 3.2.2 Data collection focuses on the course of CI 38-39 3.2.3 Data about relation between CM and CI 39-40 3.3 Design 40-41 3.4 Analysis 41 3.5 Procedure 41-43 Part 4 Results 43-58 4.1 Introduction 43-49 4.1.1 The features of metaphor in Chinese 43-44 4.1.2 The features of blending theory 44-45 4.1.3 The existing problem 45-46 4.1.4 Type hierarchy and stereotypical relations 46 4.1.5 Type hierarchy structure and metaphor 46-48 4.1.6 Blending theory and connotation-denotation 48-49 4.2 Findings and Enlightenments 49-58 4.2.1 The theoretical analysis on CM 49-50 4.2.2 The framework of conceptual integration 50-53 4.2.3 Defects on CMT 53-55 4.2.4 Emergent Structure of BT 55-56 4.2.5 The general comparison between BT and CMT 56-58 Part 5 Discussion 58-71 5.1 Introduction 58 5.2 The Core of the Metaphoric Mechanism 58-60 5.2.1 Basic construction of CM 58-59 5.2.2 Metaphoric mechanism and the inheritance of denotation and connotation 59-60 5.3 The Unique Features of BT 60-63 5.3.1 Three basic process of BT and emergent structure 60-62 5.3.2 Optimal principles and the inheritance of denotation and connotation 62-63 5.4 Comparison between CM and CI 63-66 5.4.1 Operating process of CM and CI 64-65 5.4.2 Entrenched structure and on-line process 65 5.4.3 Directionality of the two theories 65-66 5.5 Fusion and Connection of CM and CI 66-67 5.5.1 Counterpart connection 66-67 5.5.2 The recurred promotion of CM and CI 67 5.6 Application of the Two Theories 67-68 5.7 Summary 68-71 5.7.1 The general comparison 68-69 5.7.2 Inference process of CM and BI 69-71 Part 6 Conclusion 71-77 6.1 Summary 71-73 6.2 The Significance of the Paper 73-74 6.2.1 Theoretical significance 73 6.2.2 Practical significance 73-74 6.3 Validity and Reliability 74-75 6.4 Limitations and Further Research 75-77 Bibliography 77-80 Published Paper 80-81 Acknowledgements 81
|
相似论文
- 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
- 概念隐喻的认识论意义,B842.1
- 艾米莉·狄金森诗歌的认知隐喻研究,I712.072
- 概念隐喻在高中英语词汇教学中的实证性研究,G633.41
- 从概念整合理论视角分析相声中的幽默语言,H13
- 概念隐喻理论视域中《红楼梦》诗词的英译研究,I046
- 概念隐喻及其翻译:奥巴马演讲个案研究,H315.9
- 基于语料库的中国英语经济新闻报道中概念隐喻的研究,H315
- 从概念整合角度看中国古典诗词及典故的口译问题,H315.9
- 基于中英概念隐喻不对等性的广告翻译策略,H315.9
- 概念整合理论视角下公益广告中的隐喻研究,H15
- 从概念整合理论角度解读双关语翻译,H315.9
- 基于概念隐喻理论英语短语动词习得研究,H319
- 英语经济新闻标题中概念隐喻映射模式的认知分析,H315
- 认知语言学视角下的新闻翻译,H059
- 隐喻视角下的语篇连贯研究,H15
- 幽默解读中的支配原则分析,H030
- 基于概念隐喻的文学语篇连贯研究,H030
- 运用概念合成理论分析美国脱口秀中的言语幽默,H315
- 中美首脑政治演讲中概念隐喻对比研究,H315
- 概念隐喻在高职英语词汇教学中的应用,H319
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 写作学与修辞学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|