学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
谈谈英译汉词序调整的方法
作 者: 羊文娟
导 师: 顿官刚
学 校: 湖南师范大学
专 业: 翻译
关键词: 英译汉 词序调整 顺译 逆译
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 78次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
作为两种不同的语言,英语和汉语在词序排列方面存在着一定的差异,这就要求译者不能完全逐字对译,而往往需要进行相应的处理。本文主要结合笔者的翻译实践,以一些实例谈谈引起英汉词序差异的原因以及在英译汉时调整词序的方法,重在举例说明顺译法与逆译法的使用。
|
全文目录
摘要 4 ABSTRACT 4-6 一、引言 6 二、文献综述 6-7 三、调整词序的理据 7-12 四、词序调整的方法 12-19 (一) 顺译 12-14 (二) 逆译 14-19 五、结论 19-20 参考文献 20-22 附录:翻译实践 22-52
|
相似论文
- 从奈达的等值翻译理论看英语学术论文的汉译,H315.9
- 英译汉中的主位结构转换,H315.9
- 英汉翻译中的语序调整—译Narcissism Epidemic有感,H315.9
- 图画故事书翻译研究,I046
- 目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究,H315.9
- 英语修辞语言的汉译,H315.9
- 基于统计的汉英双及物结构对译对比研究,H315.9
- 同传案例分析,H059
- 诺德文本分析模式在英文机械专利说明书汉译中的应用,H315.9
- 根据功能对等理论研究科技英语翻译中的视点转换,H315.9
- 顺应论视角下民族品牌中英文名称的翻译,H315.9
- 英汉交替口译中的顺译,H315.9
- 同声传译中的顺译技巧研究,H059
- 英语情态句汉译时的拆译,H315.9
- 英译汉中分译法的研究,H315.9
- 试论英汉语序差异及其翻译策略,H315.9
- 英汉同声传译中介词短语的处理,H315.9
- 英语情态动词的汉译:Will与Would,H314
- 语境对英译汉影响的研究,H315.9
- 试论英汉对比分析在高中英语教学中的应用,G633.41
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|