学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

论语言模因对汉英语言幽默的阐释力

作 者: 尹伟
导 师: 伊咏
学 校: 曲阜师范大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 语言模因 模因论 幽默
分类号: H319
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 413次
引 用: 2次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


模因论是基于达尔文进化论的观点,用于阐释文化进化规律的新理论(何自然,2005),其核心术语是“模因”(meme)。该术语由英国牛津大学动物学家理查德·道金斯在1976年所著的《自私的基因》一书中首次提出。在该书中,作者在描述基因作为生物进化复制因子的基础上,大胆地构想了人类社会文化传递的复制因子——模因。模因是一种与基因相似的现象:基因通过遗传而繁衍,而模因是通过模仿像病毒一样传播。模因论,作为一个新兴学科,从一诞生就显示出强大的感染力。许多不同领域的学者都试图将模因论与本学科相结合以获得新的启示。在语言学领域,许多学者使用模因论分析了多种语言现象,如流行语、网络语言等。然而,很少有研究者选取言语幽默作为模因论下专门的研究对象来加以系统地分析,相关研究也不多见。因此,将言语幽默作为特定的研究对象,集中分析语言模因对言语幽默的阐释力是本研究的一个特点。本研究在借鉴模因论基础原理的基础上,尝试用语言模因理论去研究一些言语幽默现象,分析、解释蕴含其中的语言模因和它们对幽默的触发力,并根据传播方式对语言模因进行分类,将蕴含同类模因的中英言语幽默进行对比,揭示藏于其中的文化异同。通过分析,主要得出以下结论:语言模因对言语幽默的阐释力体现为:出现在言语幽默中的语言模因往往可以充当制笑元素,它可以让读者或听众产生一种似曾相识的感觉或者联想到另外一个较为熟悉的语言片段。细究之下,读者或者听众可以辨别出眼前的语言模因只是一个“山寨版”,与以往所见并非完全一致。这一语言模因与被模仿对象之间在形式、内容、引申意义、感情色彩等方面的差异可以产生出其不意的制笑力。并且,同类语言模因的制笑力在不同的语言系统内也可以得到体现。

全文目录


Acknowledgements  4-5
摘要  5-6
Abstract  6-8
Contents  8-10
Chapter One Introduction  10-17
  1.1 General Introduction of Meme and Memetics  10-11
  1.2 Linguistic Research of Meme  11-15
    1.2.1 The Relationship between Meme and Language  11-13
    1.2.2 Significance of Language Meme Research  13-15
  1.3 Research Questions and Methodology of the Study  15-16
  1.4 Summery  16-17
Chapter Two A General Introduction of Memes  17-24
  2.1 Origin and Definition of Meme  17-20
    2.1.1 Origin of Meme  17-19
    2.1.2 Defining of Meme  19-20
  2.2 Properties and Life Circle of Meme  20-22
    2.2.1 Properties of Meme  20-21
    2.2.2 Life Circle of Meme  21-22
  2.3 Summery  22-24
Chapter Three Language Meme and Humor  24-37
  3.1 Language Meme Study  24-30
    3.1.1 Meme in Language and Humor Study  24-25
    3.1.2 Types and Transmitting Ways of Language Memes  25-29
    3.1.3 Channels of Language Meme Transmission in Natural Language  29-30
  3.2 The Interpretive Power of Language Meme to Humor  30-36
  3.3 Summery  36-37
Chapter Four Comparison of Chinese and English Humors Produced by Language Memes  37-49
  4.1 Classification of Language Memes Contained in Humors  37-42
    4.1.1 Language Memes Transmitted by Grafting Based on the Same Sound  37-38
    4.1.2 Language Memes Transmitted by Grafting Based on the Same Form  38
    4.1.3 Language Memes Transmitted by Grafting Based on the Same Structure  38-40
    4.1.4 Language Memes Transmitted Directly  40-42
  4.2 Comparison of Chinese and English Humors Produced by Language Memes of the Same Kind  42-46
    4.2.1 Similarity  42-43
    4.2.2 Disparity  43-46
  4.3 Origin of the Disparity  46-48
  4.4 Summery  48-49
Chapter Five Conclusion  49-51
  5.1 Overview of the Study  49-50
  5.2 Significance of the Study  50
  5.3 Deficiency of the Present Study and Future Research Direction  50-51
Bibliography  51-55
在校期间发表的学术论文  55

相似论文

  1. 模因理论视角下术语的非术语化现象及其过程研究,H083
  2. 动画中的幽默手法—从美国日本动画中的幽默谈起,J954
  3. 模因论视角下的X-Gate与X-门对比研究,H03
  4. 《五号屠场》中的反英雄人物毕利分析,I712.074
  5. 学生压力对心理健康的影响:幽默风格的中介效应与幽默感的调节效应,B849
  6. 从关联理论角度看《红楼梦》中幽默会话的翻译,I046
  7. 功能对等理论视角下的《老友记》言语幽默翻译研究,H315.9
  8. 《人人都爱雷蒙德》中言语幽默的关联理论分析,H313
  9. 中外幽默广告比较研究,H315
  10. 情景剧《老爸老妈浪漫史》言语幽默的语用分析,H313
  11. 广告语言的模因现象及其强势模因策略,H030
  12. 幽默解读中的支配原则分析,H030
  13. 林语堂幽默理论渊源探析,I206.6
  14. 论冯内古特小说中的黑色幽默,I712
  15. 陈孝英喜剧美学述评,I01
  16. 赵本山小品幽默的关联理论语言阐释,H13
  17. 悲喜交加的人生 笑中含泪的温情,J905
  18. 大众娱乐文化影响下的动漫艺术创作,J954
  19. 语用预设与美国情景喜剧《人人都爱雷蒙德》的幽默性,H313
  20. 系统功能视角下的《老友记》语言分析,H313
  21. 言语行为理论下会话幽默的性别差异研究,H030

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语文教学
© 2012 www.xueweilunwen.com