学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
基于语料库的中国英语学习者同义词使用情况研究
作 者: 康永杰
导 师: 于润梅
学 校: 青岛科技大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 同义词 语料库 中介语对比 搭配 词频 语义韵
分类号: H319
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 164次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
作为词汇深度知识习得难点和重点的同义词辨析能力决定着英语学习者语言输出的质量,而传统的基于直觉内省的同义词辨析方法,或是权威字典,均不足以给出明确的辨义解释,造成语义模糊和误用的结果。要研究学习者同义词掌握及使用情况就必须研究其语言输出。本文旨在研究中国英语学习者同义词使用情况,研究采用中介语对比分析方法。中国英语学习者的英语水平,即中介语水平,选取中国英语学习者语料库(CLEC)为代表。对比分析两组同义词, big, large and great和quite and rather,在中国学习者英语语料库(CLEC)和英语国家语料库(BNC)中的使用情况。本研究过程分为四步:首先,运用WordSmith软件中的Wordlist功能在语料库中统计节点词的频数,计算log-likelihood值来检测频数差异的显著性,对比分析中国英语学习者与本族语者在同义词使用频率方面的差异及其原因;其次,运用Concordance功能提取节点词的搭配信息,列出其检索行,计算相互信息值以判断搭配强度;再次,从同义词搭配的语义准确性方面对比分析二者使用行为的特点及其差异,并分析其原因;最后,从语义韵方面对比分析二者同义词使用情况及其差异;并分析说明产生差异的原因。研究结果表明,中国英语学习者同义词使用行为与本族语者之间的确存在差异,例如过多使用big and great,过少使用large and quite;词语搭配使用的语义不准确性和语义韵行为的不和谐。差异产生的原因主要在于由目标语语言知识不足导致的语内迁移,传统语法翻译教学法造成的语际迁移,二者交互作用;以及替代、回避等交际策略的使用等。针对研究中发现的问题,作者尝试性地提出改进同义词习得和教学方法的建议,如加强词汇搭配意识,提高输入的数量和质量等,有利于同义词教学理论和实践研究。
|
全文目录
摘要 4-5 ABSTRACT 5-12 Chapter one Introduction 12-18 1.1 Background of the study 12-14 1.1.1 Importance of synonym 12-14 1.1.2 Problems with the use of synonym 14 1.2 Significance of the study 14-15 1.3 Synonyms under investigation 15-16 1.4 Organization of the dissertation 16-18 Chapter Two Literature Review 18-34 2.1 Relevant terms 18-24 2.1.1 Synonym 18-19 2.1.2 Collocation 19-22 2.1.3 Semantic prosody 22-24 2.1.3.1 Definition of semantic prosody 22-23 2.1.3.2 Classification of semantic prosody 23-24 2.2 Corpus linguistics 24-27 2.2.1 Significance of corpus 24-25 2.2.2 Definition of corpus linguistics 25-26 2.2.3 History and features of corpus linguistics 26-27 2.3 Analytical theories 27-30 2.3.1 Contrastive Analysis 27-29 2.3.2 Contrastive Interlanguage Analysis 29-30 2.4 Previous researches on synonym 30-33 2.4.1 Research abroad 30-31 2.4.2 Research in China 31-32 2.4.3 Limitations 32-33 2.5 Summary 33-34 Chapter Three Research Design 34-41 3.1 Research objective 34 3.2 Research questions 34 3.3 Corpora involved in this study 34-37 3.3.1 British National Corpus 35-36 3.3.2 Chinese Learner English Corpus 36-37 3.4 Methodology 37-40 3.4.1 Calculating tools used in the study 37-39 3.4.1.1 Log-likelihood value 37-38 3.4.1.2 Mutual-information score 38-39 3.4.2 Procedures 39-40 3.5 Summary 40-41 Chapter Four Results and Discussions 41-63 4.1 Analysis of word frequency 41-46 4.1.1 Study of big, large and great 41-44 4.1.2 Study of quite and rather 44-45 4.1.3 Discussion 45-46 4.2 Analysis of the semantic collocation 46-56 4.2.1 Collocation of big, large and great in WBNC 47-50 4.2.2 Comparison of collocation of big, large and great in WBNC and CLEC 50-55 4.2.3 Discussion 55-56 4.3 Analysis of the semantic prosody 56-61 4.3.1 Semantic prosody of quite and rather in WBNC 58 4.3.2 Semantic prosody of quite and rather in CLEC 58-60 4.3.3 Discussion 60-61 4.4 Summary 61-63 Chapter Five Findings and Implications 63-67 5.1 Findings of the study 63 5.2 Implications 63-66 5.2.1 Enhancing the learners’awareness of collocation 64 5.2.2 Enhancing the quantity and quality of input 64-66 5.2.3 Other implications 66 5.3 Summary 66-67 Conclusion 67-69 Bibliography 69-74 Appendices 74-83 Acknowledgements 83-84 攻读学位期间发表的学术论文目录 84-85
|
相似论文
- CT机造型设计研究,R197.39
- 动态助词“过”研究综述,H146
- 基于中介语语料库的汉语递进复句习得研究,H195
- 基于语料库的上海世博会新闻报道的互文性分析,H052
- 俄语同义词的性质、功能与分布研究,H35
- 基于语料库对TAKE用法的比较研究,H319
- 中国大学生英语作文中SO使用情况的语料库分析,H319
- 基于语料库的中外学术语篇中立场副词对比研究,H314
- 基于语料库的中国英语经济新闻报道中概念隐喻的研究,H315
- 中外英文学术语篇中词块的结构和功能对比研究,H315
- 现代汉语功能句型及其语料库建设,H146
- 英语学术论文标题的短语学特征研究,H313
- 基于语料库的中美经济语篇批评分析,H052
- 基于物流专业词汇联想测试的心理词库研究,H319
- 基于语料库的英语专业学习者书面语中心理使役动词使用研究,H319
- 中美语言学硕士论文中因果标记语的对比研究,H313
- 中国政府文件中国特色英语词丛研究,H313
- 基于语料库对科技英语次技术词用法的研究,H314
- 中国高职高专学生英语商务询问信函写作能力研究,H319
- 中国内外均衡政策搭配研究,F822.0;F224
- 基于语料库的英国媒体关于中国制造报道的话语分析,H315
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语文教学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|