学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
对英语语调的使用及理解的关联认知研究
作 者: 边莉莉
导 师: 孟建钢
学 校: 湖南科技大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 英语语调的使用及理解 关联理论 明示推理交际模式 关联原则 演绎推理
分类号: H311
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 23次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
本文以关联理论为框架,以明示推理交际及关联原则为切入点,对英语语调的使用和理解进行阐释。本文以明示推理交际模式为基础,来分析英语语调的使用和理解。一个完整的交际过程包括明示和推理两个方面。作者认为英语语调作为一种交际形式,是一种明示行为。说话者做出明示行为是为了实现两个目标:第一是为了激活听话者的一系列语境假设;第二是使她的信息意图明显于听话者。说话者使用语调有意去限制听话者的推理程序:英语语调作为一种有效的明示手段,能够强调命题信息、加强命题内容的力度以及对命题内容表达态度,它能够帮助听话者识别说话人所期待的语境,获得语境假设,从而减少听话者的信息处理努力,进而来限制听话者的推理过程,帮助听话者推测说话者话语的正确含义,促进实现成功交际。本文还根据关联原则,在演绎推理的基础上对英语语调的使用和理解进行了研究分析。作者认为英语语调的使用指示了话语与语境之间的关系。在交际过程中,说话者的话语总是有着可靠的关联假设,说话者使用英语语调来指示关联假设,制约了听话者对语境假设的选择。说话者必须使自己的话语具有足够的关联性,以引起听话者的注意,而听话者会自动认为说话者的话语具有最佳关联性,他充分利用英语语调所指示的联系把说话者提供的关联信息和自己的认知语境结合起来,进而实现最佳关联,同时也会实现说话者的信息意图。英语语调还能通过表达非关联假设的方式来起到指示关联的作用。关联理论认为如果话语具有语境效果,那么话语就有关联性。一些看起来似乎表达非关联假设的话语其本身其实具有极强的关联性,只要交际行为本身具有关联性,那些呈现非关联假设的话语同样能实现关联。
|
全文目录
Acknowledgements 5-6 Abstract 6-8 摘要 8-11 Chapter One Introduction 11-15 1.1 The Background of the Study 11-12 1.2 The Significance of the Study 12-13 1.3 The Structure of the Thesis 13-15 Chapter Two A Literature Review 15-27 2.1 The Phonetics Approach to the English Intonation 16-18 2.2 The Attitudinal Approach to the English Intonation 18-19 2.3 A Study of the Grammar- and Syntax-based View 19-22 2.4 The Pragmatic Approach to the English Intonation 22-25 2.5 Summary 25-27 Chapter Three Theoretical Framework and Research Methodology 27-33 3.1 A Sketch of Relevance Theory 27-30 3.1.1 The Ostensive-inferential Communication 27-29 3.1.2 The Principle of Relevance 29-30 3.2 Research Methodology 30-31 3.3 Summary 31-33 Chapter Four The Ostensive-inferential Communication in the Use and Comprehension of the English Intonation 33-50 4.1 The Use and Comprehension of the English Intonation Based on the Ostensive-inferential Communication 33-35 4.2 The English Intonation as a Means of Ostension 35-37 4.3 The English Intonation to Constraint the Inferential Procedure 37-49 4.3.1 The English Intonation to Highlight the Propositional Information 40-43 4.3.2 The English Intonation to Strengthen the Force of the Propositional 43-46 4.3.3 The English Intonation to Express Attitudes towards the Propositional Content 46-49 4.4 Summary 49-50 Chapter Five The Principle of Relevance in the Use and Comprehension of the English Intonation 50-66 5.1 The Use and Comprehension of the English Intonation Based on the Principle of Relevance 50-56 5.1.1 The English Intonation to Indicate the Relationship between the Utterance and the Context 51-54 5.1.2 The English Intonation to Indicate the Presumption of Relevance 54-56 5.2 The Optimal Relevance in the Use and Comprehension of the English Intonation 56-59 5.3 The English Intonation to Indicate Relevance Achieved by Expressing Irrelevant Contextual Assumptions 59-64 5.4 Summary 64-66 Chapter Six Conclusion 66-68 6.1 Major Findings of the Thesis 66-67 6.2 Limitations of the Research 67-68 Bibliography 68-71 Appendix A 71-72 Appendix B 72-75
|
相似论文
- 经济领域中的博弈逻辑推理问题探析,B812
- 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
- 英汉双关修辞格对比浅析,H15
- 语用关联理论与大学英语阅读理解,H319
- 《老友记》中口语标记语的关联视角研究,H313
- 关联理论视域中广告翻译效度的分析,H315.9
- 关联理论视角下的军事用语语义泛化研究,H030
- 关联理论视角下的级差含义研究,H319
- 从关联理论看日中电影字幕翻译中的省略现象,H36
- 从关联理论角度看《红楼梦》中幽默会话的翻译,I046
- 解析关联理论对《雷雨》翻译中文化因素的阐释力,I046
- 《人人都爱雷蒙德》中言语幽默的关联理论分析,H313
- 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
- 猫を用いる比喩表現の翻訳についての研究,H36
- 关联理论在初中英语阅读教学中应用的实证研究,G633.41
- 关联理论视角下中国电影字幕中文化因素的翻译研究,H315.9
- 基于关联理论的隐喻阐释和隐喻翻译研究,H05
- 最佳关联视阈下电影字幕翻译研究,H059
- 关联理论观照下的影片字幕翻译,H059
- 从认知语用学角度分析语境对广告语篇的影响,H052
- 法律庭审互动中语用预设研究,H13
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语音
© 2012 www.xueweilunwen.com
|