学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
汉语阅读对英语写作能力在篇章层次上的影响的探索性研究
作 者: 王灵焱
导 师: 金定元
学 校: 贵州大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 英语写作 汉语阅读 篇章分析 对比分析 语言觉察力
分类号: H319
类 型: 硕士论文
年 份: 2007年
下 载: 293次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
母语对外语学习的影响任何时候都不容忽视,毕竟任何一个国家的人学习外语,都无法摆脱他们的母语环境。从20世纪80年代开始,有关母语和外语关系的研究越来越受到重视,相关的实证研究也日益增多。但其中大多数研究仅停留在检验外语的写作过程是否与母语的写作过程相同(Raimes,1987;Zamel,1983)。大多数研究表明外语写作过程中母语对提高外语作文质量有积极作用。例如,Lay(1982)运用有声思维的方法分析了四名中国学生的英语写作过程及作文,发现运用母语思维多的学生的作文在内容、结构和细节上都表现出明显的优势。Friedlander(1990)通过28名中国学生的作文,研究了构思阶段运用母语对外语写作内容和质量的影响,结果表明与母语文化相关的话题运用母语来构思能起到积极作用。最近几年,国内的相关研究也颇具影响力。比如,文秋芳与郭纯洁(1998),把母语思维量与外语写作能力作为核心课题的研究:王文宇与文秋芳(2002)采用同样的方法做了更深入的研究。这两项都是对母语思维在外语输出过程中进行的全面的动态研究,对今后该领域的研究具有重要意义。虽然许多研究发现二语写作不是一个纯粹的外语思维过程:外语水平较低的学生在外语写作中常常依赖母语思维,即使是外语水平高的学生有时候也并不能完全避免母语思维的影响。但是这些研究大多只指出外语写作过程中存在母语思维这一现象,并没有深入探讨外语学习者如何使用母语思维来促进外语写作水平。既然绝大多数外语学习者不可能避开母语思维的影响,那么,如何利用母语的影响来提高外语写作能力就成为我们亟待解决的问题。众所周知,不同的思维导致了不同的篇章特点,不同的篇章特点又反映着不同的思维方式,同时也影响着人们的思维方式。母语思维是在母语这个大环境下逐渐形成的,学习者,尤其对于非英语专业的学习者来说,绝大部分时间都处于母语篇章的影响之中。换言之,母语篇章,无论是书面的还是口头的,它不仅仅反映了母语思维,还影响了母语思维方式;母语思维方式的任何特点,如逻辑性等,在一定程度上受着母语篇章的左右。所以,孤立地用外语写作中的母语思维来研究母语对外语写作的影响,这是不够的。其背后的母语篇章应该起着某种支配性的作用。因此,本研究着眼于汉语篇章和英语写作的关系,通过把汉语篇章——汉语的书面文章——介入到英语写作中去,来探讨汉语阅读对英语写作能力的影响,即如何利用汉语阅读来促进英语写作水平和如何在英语写作过程中更好地实现两种语言典型语篇特点的转换以期减弱汉语迁移在英语学习中的负面影响。本研究试图解决以下两个问题:(1)通过在英语写作课上的汉语文章阅读和英汉典型篇章特点转换培训,汉语阅读是否能帮助非英语专业学生增强在篇章层次上的语言距离的觉察力和提高他们在篇章层次上的英语写作水平?(2)与传统的直接强调英语篇章特点或直接讲述英语写作要求的英语写作教学方法相比,以汉语阅读为基础的英语写作教学方法是否更能帮助学生增强他们对语言距离的觉察力以及提高他们的英语写作水平?本研究的95名受试者来自于贵阳学院物理和生物专业的大学一年级学生。数据收集分为四个阶段。第一阶段,课程培训前测试和问卷调查。对受试者进行英语水平测试(主要是产出性词汇和产出性语法的测试)和英语写作水平测试。问卷调查用来了解受试者对英汉语篇之间距离的觉察力。第二阶段,为期15周的课程培训,总计60课时。受试者所在的两个自然班分别被称作为:实验组和控制组。实验组采用汉语阅读介入以及汉英典型语篇特点转换训练等方法进行课堂教学;控制组除了不采用汉语阅读的介入以及转换训练外,其他都与实验组相似。实验组中的转换训练环节是教师和学生共同参与的活动——学生先把阅读过的汉语篇章的典型特点转换为英语篇章典型特点的结构,即把受不同语言思维模式所影响的典型语篇特点进行一定的转换,然后教师再讲解汉英篇章上的不同点,最后才进行英语写作。而控制组则是教师把英语篇章特点直接告知学生或只是强调英语作文要求,然后进行英语写作。第三阶段,课程培训后英语写作水平测试和有关英汉篇章差异的语言觉察力问卷调查。第四阶段,实验组的受试者接受访谈,汇报对汉语阅读介入英语写作的看法与态度。数据分析的资料主要有两次测试和问卷调查的结果以及最后的访谈记录。分析工作分为两部分:第一部分定量分析:对课程培训前后两次测试的英语写作成绩进行数据统计分析并比较,对课程培训前后两次问卷调查的结果进行数据统计分析并比较,看实验组的汉语阅读介入的方法是否有效,以此来确定汉语阅读对英语写作的影响。第二部分定性分析:就学生的访谈记录以及授课教师实验组学生学习情况的记录进行分析,来确定汉语阅读介入和两种语言典型语篇特点转换训练的方法是否比直接告知的方法更能加深英语学习者对英汉两种语言思维模式差异的认识和理解以及确定英语学习者对汉语阅读介入英语学习的看法和态度;另外还分析并确定了汉语阅读介入对不同英语程度学生的英语写作水平的不同影响。根据数据分析,本次研究的结果归纳如下:(1)在篇章层次上,汉语阅读介入的方法对非英语专业学生的英语写作水平有一定的促进作用。(2)与传统的英语教学方法相比,经过汉语阅读和汉英典型语篇特点转换训练环节的受试者,更能理解和接受汉英篇章差异,从而更好地写出类似于英语本族语的英语篇章来;而没有进行汉英篇章对照实践的受试者,即使直接被告知英汉篇章之间的差异,印象却不深刻,不能对英语写作产生非常明显的影响。(3)经过汉语阅读和汉英典型语篇特点转换训练环节,英语学习者对汉英之间语言距离的觉察力有所增强。另外,实验也表明了学习者对语言距离的觉察力和汉语对英语写作影响的觉察力之间是相互对应的。(4)学习者英语水平对汉语阅读在英语写作能力的影响有一定的制约作用。对于英语语言能力强的受试者,大量汉语阅读对英语写作水平有着很大的促进作用;反之,英语语言能力弱的受试者,汉语阅读对其英语写作的影响被削弱,转换训练环节基本没有发挥作用。
|
全文目录
Acknowledgements 3-4 Abstract 4-7 摘要 7-11 Contents 11-14 A List of Abbreviations 14-15 A List of Tables 15-16 A List of Figures 16-17 Chapter One Introduction 17-25 1.1 Background 17-21 1.2 Research Questions and Hypotheses 21-22 1.3 Research Significance 22 1.4 Definitions of Terms 22-23 1.5 Framework of the Thesis 23-25 Chapter Two Literature Review 25-46 2.1 Common Underlying Proficiency between Reading and Writing 25-28 2.2 Relevant Theories on Text 28-46 2.2.1 Definitions of Text 28 2.2.2 Textual Analysis 28-30 2.2.3 Comparison between English and Chinese Text 30-42 2.2.3.1 English and Chinese Textual Patterns 30-39 2.2.3.2 English and Chinese Textual Cohesion and Coherence 39-41 2.2.3.3 English and Chinese Writing Styles 41-42 2.2.4 Relationship between Textual Analysis and English Writing 42-44 2.2.5 A Hypothetical Model of the Effect of Chinese Text on English Text 44-46 Chapter Three The Pilot Study 46-51 3.1 Questionnaire 46-48 3.2 Interview 48-49 3.3 Summary 49-51 Chapter Four The Experimental Study 51-61 4.1 Research Questions 51 4.2 Variables 51-52 4.3 Research Design 52-58 4.3.1 Subjects 52-53 4.3.2 Instruments 53-58 4.3.2.1 English Tests 54-55 4.3.2.2 A 15-week Training Course 55-58 4.3.2.3 Questionnaires and Interview 58 4.4 Data Collection Process 58-59 4.5 Statistical Analyses of the Data 59-61 Chapter Five Data Presentation and Discussion 61-72 5.1 Results and Discussion of Data Analysis in the English Tests 61-65 5.1.1 Background Survey on Different Proficiencies 61-63 5.1.2 Effect of Chinese Essay Reading on English Writing at the Textual Level 63-64 5.1.3 Data Analysis between the Two Teaching Methods 64-65 5.2 EFL Learners' Awareness of Language Distance in the Questionnaires 65-68 5.3 Results and Discussion of Data Analysis in the Interview 68-69 5.4 Summary of the Main Findings 69-72 Chapter Six Conclusion 72-81 6.1 Pedagogical implications 72-79 6.1.1 Content-based Chinese Reading Approach to English Writing 73-74 6.1.2 Language-Distance Awareness Raising 74-76 6.1.3 Critical Chinese Reading with Contrastive Consciousness 76-77 6.1.4 Practicing a Combination of Outline Chinese Reading and Outline English Writing 77-78 6.1.5 Combining Textual Analysis with Chinese Reading and English Writing 78-79 6.2 Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Research 79-81 Bibliography 81-87 Appendices 87-102 Appendix Ⅰ Questionnaire Ⅰ(in the pilot study) 87-89 Appendix Ⅱ Questionnaire Ⅱ(before the training) 89-91 Appendix Ⅲ Questionnaire Ⅲ(after the training) 91-93 Appendix Ⅳ Criteria for Marking EFL Writing 93-95 Appendix Ⅴ Writing Instruction Based on Chinese Essay Reading 95-99 Appendix Ⅵ Students' Data for Analysis 99-102
|
相似论文
- 对促进中学生写作中自我纠错能力提高的研究,G633.41
- 云南高原湖泊底泥堆积区生态条件下磷、氮等污染物的转化规律,X131.2
- 广州市中学生英语课堂写作焦虑与写作成绩的相关研究,G633.41
- 过程写作法与中职英语写作教学,G633.41
- 基于框架的词汇教学对高一学生写作中的假朋友现象的影响,G633.41
- 高中英语写作教学存在的问题及对策研究,G633.41
- 中学生汉英句法意识在汉英双语语篇阅读中的作用,G633.41
- 语块与高中生英语写作能力,G633.41
- 修辞格教学与高中英语写作,G633.41
- 体验式英语学习对初中英语写作影响的实验研究,G633.41
- Miccoli手术与开放性甲状腺手术的临床对比分析,R653
- 大学英语写作教学同伴反馈有效性实验研究,H319
- 高职学校学生英语写作的错误分析,H319
- 汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比,H315
- 城乡高中英语课堂师生互动话语结构的比较研究,G633.41
- 过程写作法在高中英语教学中应用的行动研究,G633.41
- 英语专业大学生英语写作中的读者意识研究,H319
- 过程写作法在小学高段英语写作教学中应用的实验研究,G623.31
- 俄汉语颜色形容词固定词组对比研究,H136
- 基于体裁的商务英语写作教学研究,H319
- 基于语料库对TAKE用法的比较研究,H319
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语文教学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|