学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

英语插入语的语用研究

作 者: 李明霞
导 师: 王崇义
学 校: 湖南师范大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 英语插入语 顺应 语用研究
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2006年
下 载: 364次
引 用: 2次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


插入语,顾名思义,是一种打断句子原有结构或意思的插入成分。作为一种话语表达方式,插入语无论是在英语书面语言还是口头语言中都大量存在。英语中的插入语不仅形式多样,语义丰富,而且在交际中还起着我们意想不到的作用。国内外众多学者从不同角度对插入语这一语言现象进行了不同程度的研究。总体看来,这些研究大都局限于语法分析或其某些具体的语用功能。而有关插入语这一语言现象产生的深层机制的探索还不多见。本文作者试图在前人研究的基础之上运用功能语法理论中的某些原理及维索尔伦的顺应理论从语用的角度分析和认识插入语这一语言现象产生的机制。其中维索尔伦的顺应理论是一种关于人类语言交际的行为和认知的理论。它以语言的选择与顺应为基本点,探究人们语言交际的心理机制及其过程以及社会文化的作用,揭示出语言运用的实质。顺应理论被认为是一套完整的语用学理论,它对语言现象具有极强的包容性和解释力。那么,在具体的语境中人们为什么会有意或无意地使用到插入语呢?我们认为语言使用者在话语中使用插入语是为了顺应各种语境因素。这些因素包括:1,交际语境,即语言使用者(包括发话者的不同声音和不同类型的听者)、心理世界(包括交际者的性格,感情,动机,意向等)、社交世界(包括说话人的职业,社会地位及社交规则等)、物理世界(包括说话人所处的时间,空间和语言环境等)。2,语言语境,即上下文的衔接和语言的不同风格等。同时插入语在顺应各种不同的语境因素的过程中,发挥着各种各样的功能,从而成功地实现交际者的交际目的。本论文的研究除了前言和结论部分外,主要由三个部分组成。第一部分对插入语这种语言现象的相关文献资料进行一个简单的回顾。首先列举一些权威性词典对插入语的解释,然后作者从句法层,语义层及形式上讨论分析插入语的三个区分性特征。其次作者对插入语做一个大致的分类:表情态的插入语,表连接的插入语,表补充说明的插入语。最后作者回顾了学者们对插入语在语法领域及语用学领域的研究,并陈述了本研究的目的及研究价值。在第二部分作者陈述了本研究的理论框架,即顺应理论。其中重点介绍语境及动态顺应等相关知识。第三部分是本文的研究重点。该部分包括两个章节。作者以顺应理论为指导,从语用的角度分析了插入产生的深层机制,即语言使用者是如何使用插入语以顺应各种语境因素从而达到自己的交际目的。通过本文的研究,我们发现,语言使用者在口头或书面语言中使用插入语实质上是为了与各种语境因素相顺应从而实现某种交际目的。插入语不仅是一种语言现象,更是一种交际策略。顺应理论为插入语的研究提供了一个很好的理论框架,它对插入语这一语言现象的产生具有很强的解释力。同时本文的研究有助于我们在英语口语和书面语中准确使用和理解插入语。

全文目录


摘要  4-6
Abstract  6-11
Introduction  11-15
Chapter 1 A Brief introduction to English Parentheses  15-29
  1.1 Definitions of English Parentheses  15-18
  1.2 Classifications of English Parentheses  18-22
  1.3 A Review of Relevant Studies of English Parentheses  22-26
    1.3.1 the Study in the Field of Grammar  22-25
    1.3.2 the Study in the Field of Pragmatics  25-26
  1.4 the Objective and Value of the Present Study  26-29
Chapter 2 Description of the Theoretical Framework of the Present Study  29-41
  2.1 Verschueren's View on Pragmatics  29-30
  2.2 Adaptation Theory by Verschueren  30-36
    2.2.1 the Concept of Context  34-36
    2.2.2 the Dynamics of Adaptation  36
  2.3 A Characterization of the Theoretical Framework  36-39
    2.3.1 Parentheses: a Process of Choice-Making  37-38
    2.3.2 Parentheses: a Product of Negotiation and Dynamic Adaptation to Context  38-39
  2.4 Summary  39-41
Chapter 3 Parentheses Employed to Adapt to Communicative Context  41-71
  3.1 Adaptation to Language Users  41-48
    3.1.1 Adaptation to the Utterer's Voices  42-44
    3.1.2 Adaptation to Different Roles of Interpreters  44-48
  3.2 Adaptation to Mental World  48-62
    3.2.1 Reflection of the Utterer's Personality Traits  51-52
    3.2.2 Realization of the Utterer's Intentions  52-57
    3.2.3 Adaptation to the Utterer's Emotions  57-59
    3.2.4 Adaptation to the Utterer's Motivations  59-60
    3.2.5 Adaptation to the Interpreter's Emotions  60-62
  3.3 Adaptation to Social World  62-67
    3.3.1 Adaptation to the Utterer's Profession  64
    3.3.2 Adaptation to Social Rites  64-66
    3.3.3 Adaptation to the Utterer's Social Status  66-67
  3.4 Adaptation to Physical World  67-69
  3.5 Summary  69-71
Chapter 4 Parentheses Employed to Adapt to Linguistic Context  71-81
  4.1 Adaptation to Contextual Cohesion  71-76
  4.2 Adaptation to Different Styles of Language  76-79
  4.3 Summary  79-81
Conclusion  81-83
Bibliography  83-87
Appendix  87-89
Acknowledgements  89-91

相似论文

  1. 顺应论视角下时尚网络媒体中的中英语码转换研究,G206
  2. 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
  3. 从语境顺应看《傲慢与偏见》两个中译本,I046
  4. 门诊医患会话患者应答语信息过量的语用研究,H13
  5. 山东省县级社区高血压与正常高值血压人群颈动脉弹性比较研究,R544.1
  6. 美国总统奥巴马公众演说中词汇选择的顺应研究,H313
  7. 大学英语课堂中教师语码转换的研究,H319
  8. 顺应论视角下企业简介英译策略研究,H315.9
  9. 论英语广告语言含蓄性与读者认知间的互动,H315
  10. 小说风格翻译的顺应性研究,H315.9
  11. 社区口译中的语境顺应,H059
  12. 顺应论视角下政治外交辞令的语用策略研究,H030
  13. 从认知语用学角度分析语境对广告语篇的影响,H052
  14. 顺应论视角下的小说对话翻译研究,I046
  15. 顺应论视角下《傲慢与偏见》的言语反讽研究,I561
  16. 益气养心冲剂治疗慢性收缩性心力衰竭的临床研究,R259
  17. 论品牌名称命名翻译,H315.9
  18. 从文化语境顺应角度谈英汉翻译,H315.9
  19. 关于英汉品牌名称翻译策略和英汉广告翻译策略的对比研究,H315.9
  20. 奥巴马演讲的顺应性研究,H315
  21. 语用顺应论视角下的科普英语翻译,H315.9

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com