学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

从呼唤文本翻译角度看品牌名的翻译

作 者: 王雪琴
导 师: 黄建华
学 校: 广西大学
专 业: 外国语言学与应用语言学
关键词: 品牌名翻译 呼唤文本 交际翻译 翻译方法 跨文化
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2005年
下 载: 364次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本文将现代西方翻译理论(Vermeer提出的功能目的论等),跨文化交际,语用学与商品品牌名的特点相结合,通过分析大量的实例,探讨呼唤类文本—商品品牌名的翻译方法,是对品牌名翻译研究的一个尝试。论文包括引言和五个部分。引言强调品牌名翻译的重要性。第二章分析了品牌名研究的重要性,动态发展及存在的问题,对商品品牌名的命名及翻译的市场需求及其在市场经济中发挥的重要作用进行了阐述。第三章分析归纳了一些适用于商品品牌名的现代西方翻译理论,表明文化在品牌名翻译的重要性并提出功能翻译理论—从呼唤文本进行品牌名翻译的重要性。第四章是本文的重点部分,通过对文化的全球化及本土化环境下对商品品牌名的异化及归化进行分析,提出应从文本分类的角度进行商品品牌名的翻译,即:采用交际翻译理论。本部分还从交际翻译的角度,对各种翻译方法进行了归纳总结。第五章通过分析品牌名的翻译中出现的跨文化语用失误,结合品牌名的构词理据及特点,探讨品牌名翻译的原则和标准,提出应遵从合作原则,及动态对等原则。第六部分对全文作出总结。 论文的主要观点如下: 一、作为广告的最重要的一部分,品牌名的语言应该短小浓缩,能让

全文目录


Abstract  6-8
Ⅰ. Introduction  8-10
Ⅱ. Literature Review  10-17
  2.1 Definitions  10-11
    2.1.1 Definitions concerned with BNs  10
    2.1.2 Definitions concerned with BNT  10-11
  2.2 Overview of BNT study  11-12
    2.2.1 Possibility of further study  11
    2.2.2 Existing problems confronted  11-12
    2.2.3 General trend of translation study  12
  2.3 Significance of BNT study  12-17
    2.3.1 Practical significance  12-16
    2.3.2 Theoretical significance  16-17
Ⅲ. Theoretical basis  17-27
  3.1 Skopos Theory  17-23
    3.1.1 Skopos  18-19
    3.1.2 Translation brief.  19
    3.1.3 The relationship between the source and target texts  19-20
    3.1.4 Adequacy & Equivalence  20-22
    3.1.5 Readers' response  22-23
  3.2 Cultural discrepancy & BNT in communicative translation  23-26
    3.2.1 Language & BNT  23-24
    3.2.2 Culture & BNT  24-25
    3.2.3 Cultural discrepancy & BNT  25-26
  3.3 Summary  26-27
Ⅳ. Brand name strategy  27-41
  4.1 Globalization & Localization  27-28
  4.2 Domestication & Foreignization  28-29
  4.3 Localization (Domestication) of BNT  29-30
  4.4 Globalization (Foreignization) & BNT  30-32
  4.5 BNT methods  32-39
    4.5.1 Text typologies  32-34
    4.5.2 Communicative methods  34-35
    4.5.3 Translation methods  35-39
  4.6 Summary  39-41
Ⅴ. Principles & Criteria of Brand Name Translation  41-53
  5.1 Some problems encountered in BNT  41-44
    5.1.1 Cross-cultural pragmatic failure in BNT  41-42
    5.1.2 Social pragmatic failure in BNT  42-44
  5.2 Principle for BNT  44-48
    5.2.1 Application of CP in BNT  44-47
    5.2.2 Application of Dynamic Equivalence in BNT  47-48
  5.3 Features of BNs  48-52
    5.3.1 Sources of BNs  48-50
    5.3.2 Features of BNs  50-52
  5.4 Summary  52-53
Ⅵ. Conclusion  53-55
Bibliography  55-58
Appendix  58-59
Acknowledgements  59-60
攻读学位期间发表的学术论文目录  60

相似论文

  1. 高中英语教学中的跨文化交际语用失误研究,G633.41
  2. 留学生跨文化效能的影响因素及其与生活满意度关系研究,G648.9
  3. 对外汉语教学中学生跨文化意识的培养,H195
  4. 文化维度理论视角下的文化差异性研究,H0-05
  5. 在京朝鲜族青年跨文化适应研究,C95
  6. 基于跨文化意识培养的高中英语词汇教学,G633.41
  7. 中国网络游戏《完美国际》的跨文化传播,F49
  8. 汉英委婉语比较与对外汉语委婉语教学,H195
  9. 跨文化交际视域下的语言世界图景,H35
  10. 从跨文化视角研究学生对师生角色的期望,G420
  11. 英语专业大学生跨文化交际能力情感层面研究,H319
  12. 中国博士生跨文化交际能力研究,H319
  13. 论即时聊天软件对大学生跨文化交际能力的影响,H319
  14. 中外跨文化能力和跨文化交际能力研究综述(2001-2010),H319
  15. 彼特纽马克翻译观对《围城》中文化负载词的解释,H315.9
  16. 大学生跨文化交际能力和英语学习动机的相关性研究,H319
  17. 中国非英语专业大学生跨文化能力关键性因素研究,H319
  18. 大众文化的小众流行,J905
  19. 在华留学生文化智力对其跨文化适应的影响研究,G648.9
  20. 我国跨国公司人力资源的跨文化培训研究,F276.7
  21. 《大唐西域记》藏译方法研究,H214

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com