学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

从功能对等视角探讨网络新闻英语的翻译

作 者: 冯小瑞
导 师: 张思洁
学 校: 中北大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 网络新闻英语 功能对等理论 源语 目标语
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 412次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


随着信息通讯的迅速发展,大众传媒对当今世界的影响日益广泛。作为大众传媒的最主要途径,报纸及网络与人类生活愈来愈密不可分,网络新闻更成为人们生活中不可缺少的一部分;因此,网络新闻英语翻译不可避免地在信息交流中发挥重要作用。本文旨在通过分析新闻英语特征,利用奈达的功能对等翻译理论来探寻网络新闻英语翻译的有效方法。从新闻的定义及其语言特点出发,将国内外新闻英语翻译方面的成果进行梳理和归纳。从理论层次上对奈达的翻译理论进行阐述:介绍奈达功能对等理论的基本概念,包括奈达对于源语目标语意义的诠释;并对功能对等理论适用于新闻英语翻译进行详细分析及理由的论述。同时以功能对等理论作为指导,辅以大量的新闻翻译实例,阐释运用功能对等理论去实际解决网络新闻英语翻译中遇到的障碍。特别指出的是,因为新闻的时效性,新闻英语频繁地孕育极富表现力的新词;而新词往往在中文中难以立即找到简单的对应,因此需要在翻译中根据新词的含义,在兼顾其表现力的同时找到对应的中文词汇。总之,本文着重探讨了网络新闻英语的自身特点和其翻译方法,将理论阐述与实例分析紧密结合,发现规律使网络新闻英语翻译有章可循,从而不断提高网络新闻英语的翻译质量,促进信息交流。

全文目录


Acknowledgements  4-5
Abstract  5-6
摘要  6-9
Ⅰ Introduction  9-13
  1.1 Research background  9
  1.2 Purpose and significance of the research  9-10
  1.3 Research methodology  10
  1.4 Data Collection  10-11
  1.5 Research problems  11
  1.6 Layout of the thesis  11-13
Ⅱ Literature Review  13-17
  2.1 Key concepts in the thesis  13-14
  2.2 Previous studies on the translation of journalism English  14-17
Ⅲ Features of Web Journalism English  17-30
  3.1 Brief introduction to Web journalism English  17
  3.2 News values  17-18
  3.3 Linguistic features of Web journalism English  18-26
    3.3.1 Grammatical features  19-22
    3.3.2 Lexical features  22-26
  3.4 Rhetorical features of Web journalism English  26-30
Ⅳ Application of Equivalence Theory to Web journalism Translation  30-41
  4.1 Nida’s functional equivalence theory  30-32
  4.2 Applicability of functional equivalence to Web journalism translation  32-41
    4.2.1 Source-oriented formal equivalence  32-36
    4.2.2 Receptor response-oriented dynamic equivalence  36-41
Ⅴ Approaches to Web Journalism English Translation Based on Functional Equivalence  41-61
  5.1 Literal translation  41-49
  5.2 Explanatory translation  49-54
  5.3 Free translation  54-59
  5.4 Structure-borrowing translation  59-61
Conclusion  61-63
Bibliography  63-65

相似论文

  1. 源语理解与译语生成认知关联探究,H059
  2. 勒弗维尔操纵理论下《京华烟云》的文化视角解析,I046
  3. 功能对等理论视角下的《老友记》言语幽默翻译研究,H315.9
  4. 从功能对等视角谈电影片名翻译,H315.9
  5. 奈达功能对等理论指导下的短篇小说翻译,H315.9
  6. 英语实习教师课堂话语特征分析,H319
  7. 汉英交替传译中模糊语言翻译策略,H315.9
  8. 商务英语教学中程式语理论的应用研究,H319
  9. 从文化视角对翻译策略分类的重新审视,H059
  10. 应用翻译功能理论视角下的“中国园林”介绍英译研究,H315.9
  11. 从奈达的功能对等理论看商务应用文的翻译,H315.9
  12. 功能对等理论指导下的诗歌翻译,H315.9
  13. 汉语商务广告语偏离特征英译策略研究,H315.9
  14. 根据功能对等理论研究科技英语翻译中的视点转换,H315.9
  15. 中英成语翻译研究,H315.9
  16. 笔记语言选择对交替口译的影响,H059
  17. 奈达功能对等理论与政论文翻译,H059
  18. 从功能对等视角看《红楼梦》两译本中言外功能的翻译,I046
  19. 功能对等理论视角下旅游文本的英译,H315.9
  20. 高三英语写作测试任务的真实性研究,G633.41

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com