学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

逻辑视角下的翻译的客观性研究

作 者: 卢贵英
导 师: 刘源甫
学 校: 湖南工业大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 翻译 客观性 辩证唯物主义 逻辑
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 57次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


翻译理论研究硕果累累,随着科学、信息技术的迅猛发展,翻译客观性研究凸显其独特的地位。然而,现有的翻译客观性理论研究缺乏系统性,研究方法缺乏科学性,需要更多的研究成果不断地补充进来才能逐步完善。根据John R. Searle 1983年提出的意向性理论以及1985年的言语行事的逻辑基础理论,同时结合熊仁芳2008年提出的关于原文的理解、译文的表达、校对等翻译过程都伴随着译者的逻辑思维活动的观点,作者试图从逻辑的角度研究翻译的客观性问题,着力探讨翻译客观性的哲学属性,认为思想、理念、情感是物质性的,进而讨论了语言所承载的哲学意义的客观现实世界的形式与内容由原语文本向的语文本完全传递的状态,将翻译客观性研究上升为哲学理念探索,并就翻译客观性做哲学溯源,本研究表明马克思辩证唯物主义关于物质第一性的物质观,意识是第二性,主观和客观对立统一,主观能动地反映客观,可促进或阻碍客观事物的发展等观点对本文翻译客观性研究同样适用,从而辩证地分析与理解了翻译客观性与翻译主观性的关系,认为它们是本质与现象的关系,进一步得出结论认为翻译客观性与翻译主观性统一于翻译的客观性。文章将逻辑作为研究手段和切入点,重点讨论了何向东先生关于思维的形式及规律以及逻辑的方法的广义逻辑概念,并分析了矛盾律、同一律、排中律这三大基本定律对语言意义的确定及捕捉功能,结合辩证逻辑方法,揭示了翻译客观性的合理性。作者通过分析谷歌、金桥、爱词霸三种翻译软件的翻译案例,验证了翻译客观性的现实可行性,并认为翻译客观性理论成果将为机器翻译的改良提供坚实的理论基础。本研究的意义在于文章首次将逻辑应用于翻译客观性的研究,系统地分析和总结了翻译客观性的哲学内涵,揭示了翻译客观性研究的功能,从而跳出了传统理论研究的怪圈,为翻译理论研究提供了一种新的思路,对翻译理论研究的深入和翻译实践的指导有积极意义。

全文目录


Abstract  5-7
摘要  7-10
Chapter 1 Introduction  10-22
  1.1 Motivation,Methodology and Structure  10-14
    1.1.1 Motivation  10-12
    1.1.2 Methodology  12-13
    1.1.3 Structure  13-14
  1.2 A Brief Review of Study on Translation Objectivity from Logical Perspective  14-22
Chapter 2 Philosophical Basis for Translation Objectivity  22-33
  2.1 From Hegel's Rational Core and Feuerbach's Basic Core to Marx's Dialectic Materialism  22-24
  2.2 Dialectical Materialism of Marxism  24-27
    2.2.1 Objective Reality of Material  24-26
    2.2.2 Dialectical Relationship between Phenomenon and Nature  26-27
  2.3 Application to Translation Objectivity  27-31
    2.3.1 Definition of Translation Objectivity  27-28
    2.3.2 Dialectical Understanding of Translation Objectivity  28-29
    2.3.3 Inspiration to Translation Objectivity Research  29-31
  2.4 Logical Translatability within Philosophical Theory Frame  31-33
Chapter 3 Translatability in Light of Logic  33-44
  3.1 Brief Exploration to Logic  33-37
    3.1.1 Law of Contradiction,Law of Identity and Law of Excluded Middle  33-35
    3.1.2 Dialectical Logical Thinking  35-37
  3.2 Logical Embodiment in Language  37-40
    3.2.1 Logical Thought and Language  37-38
    3.2.2 Logical Proposition and Linguistic Philosophy  38-40
  3.3 Linguistic Logic Enabling Translatability  40-44
    3.3.1 Logical Integration with Translatability  40-41
    3.3.2 Contribution to Decoding of SLT and Encoding of TLT  41-44
Chapter 4 Translatability in Light of Objectivity against Subjectivity  44-70
  4.1 Existing Problem in General Translation Theory  44-52
  4.2 Significance of Translation Objectivity Research  52-60
    4.2.1 Requirement for Translation Objectivity Theory  52-57
      4.2.1.1 Perspective on Hermeneutics  53-54
      4.2.1.2 Perspective on Scientific Method  54-55
      4.2.1.3 Perspective on Instruction  55-56
      4.2.1.4 Perspective on Cognition  56-57
    4.2.2 Fulfillment of the Requirement for Translation Objectivity  57-60
  4.3 Objectivity versus Subjectivity from Cultural Perspective  60-70
    4.3.1 Cultural Difference and Translation Objectivity  60-62
    4.3.2 Accessibility and Translation Objectivity  62-66
    4.3.3 Unification of Objectivity and Subjectivity  66-70
      4.3.3.1 Parameters of Translator  66-67
      4.3.3.2 Cultural Values and Translation Intention of Translator  67-70
Chapter 5 Embodiment of Translation Objectivity-MT  70-81
  5.1 Emergence of Machine Translation  70-72
  5.2 Theoretic Basis of TTO for MT  72-75
  5.3 Objectivity of MT  75-81
    5.3.1 Brief Analysis of Objectivity in Google,Iciba and Netat Translation  75-79
    5.3.2 Dialectical Consideration to Mistranslation in Google,Iciba and Netat  79-81
Chapter 6 Conclusion  81-84
Bibliography  84-88
Appendix  88-89
Acknowledgements  89

相似论文

  1. 统计机器翻译中结构转换技术的研究,TP391.2
  2. 基于句法特征的代词消解方法研究,TP391.1
  3. 基于逻辑表示与推理的阅读理解答案抽取,TP391.1
  4. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  5. 模糊制导律与导引品质的关系,TJ765
  6. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  7. 社会消费方式变迁下的服装终端空间变化之研究,TS941.1
  8. 鸡Δ~6脂肪酸脱氢酶基因启动子区域多态性及基因时空表达的研究,S831
  9. 论德国功能翻译理论对高职应用英语翻译教学的启示,H319
  10. 基于Web的课堂教学视频分析与诊断系统的设计与实现,TP393.09
  11. 试论数学方法在语文教学中的运用,G633.3
  12. 科学语境论浅析,N02
  13. 经济领域中的博弈逻辑推理问题探析,B812
  14. 奎因逻辑真理思想探析,B81
  15. 英汉翻译中逻辑问题的研究,B812
  16. 周礼全意义理论研究,B812
  17. 农村人情消费及其功能研究,C912.82
  18. 基于多元智能理论的幼儿数学能力发展研究,G613.4
  19. 华蘅芳的科技观研究,N09
  20. 道路交通安全综合评价方法研究,U492.8
  21. 基于分布式描述逻辑的本体模块化构建方法研究,TP391.1

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com