学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

英语电影片名汉译问题探索

作 者: 郑金丹
导 师: 李海平
学 校: 吉林大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 交际翻译 语义翻译 文本类型 英语电影片名汉译
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2007年
下 载: 1191次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本文以纽马克的交际翻译语义翻译思想理论中的文本范畴理论为基础,重新审视了当前英语电影片名翻译的问题,并尝试提出了相应的解决对策。纽马克(Peter Newmark)在《翻译教程》一书中,将文本划分为信息型、表达型和祈使型,他认为,不同类型的文本应该采用不同的翻译策略。本文拟从交际翻译和语义翻译理论入手,运用纽马克的文本类型理论分析电影片名翻译的偏离现象及解决对策。本文的第一章文献回顾,主要对电影片名的类型、特点及功能进行归纳,并对该领域所取得的研究成果进行回顾。第二章是对纽马克翻译思想的阐述,从语义翻译和交际翻译入手,明确了交际翻译和语义翻译的定义并阐述了二者之间的关系,然后详细阐述了纽马克的文本类型理论,以及交际翻译和语义翻译在不同文本中的应用。第三章是本论文的主体,作者按照电影片名的各种功能,结合实例对片名翻译的各种问题进行归类分析,指出其问题所在。第四章结合前一章总结的问题提出了相应的解决对策,既如何通过适当翻译来实现电影片名的各种功能。

全文目录


内容提要  5-6
Synopsis  6-9
INTRODUCTION  9-12
CHAPTER I LITERATURE REVIEW  12-27
  1.1 GENERAL KNOWLEDGE ABOUT ENGLISH FILM TITLES  12-23
  1.2 PREVIOUS RESEARCHES ON THE ENGLISH FILM TITLE TRANSLATION  23-27
CHAPTER II THEORETICAL FRAMEWORK  27-45
  2.1 GENERAL INTRODUCTION OF NEWMARK’S SEMANTIC AND COMMUNICATIVE TRANSLATION THEORY  27-32
  2.2 TEXT TYPOLOGY  32-45
CHAPTER III PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF ENGLISH FILM TITLES  45-69
  3.1 FAILURES IN INFORMATIVE FUNCTION  45-55
  3.2 FAILURES IN EXPRESSIVE FUNCTION  55-64
  3.3 OVER-EMPHASIS ON VOCATIVE VALUE  64-69
CHAPTER IV SOLUTIONS TO THE PROBLEMS  69-80
  4.1 FULFILLMENT OF INFORMATIVE FUNCTION  70-73
  4.2 FULFILLMENT OF EXPRESSIVE FUNCTION  73-77
  4.3 FULFILLMENT OF VOCATIVE FUNCTION  77-80
CONCLUSION  80-82
REFERENCES  82-84
中文摘要  84-86
ABSTRACT  86-89
ACKNOWLEDGEMENTS  89-90
导师及作者简介  90

相似论文

  1. 高职学生英语阅读策略使用研究,H319
  2. 彼特纽马克翻译观对《围城》中文化负载词的解释,H315.9
  3. 从纽马克翻译理论角度研究企业简介的汉英翻译,H315.9
  4. 基于文本类型理论的英语商务文本汉译策略研究,H315.9
  5. 赖斯与纽马克文本类型翻译理论之对比研究,H059
  6. 功能翻译理论视域下韩国语新闻标题的汉译策略研究,H55
  7. 大连旅游景点名称英译规范化探析,H315.9
  8. 基于文本类型理论的企业简介汉英翻译研究,H315.9
  9. 从功能翻译角度谈汉语旅游文本中诗歌引文的英译,H315.9
  10. 从文本类型及文本特点角度分析经贸文本的英汉翻译,H315.9
  11. 功能目的论视角下《孙子兵法》英译本对比分析,H315.9
  12. Skopos Theory and the Chinese-English Translation of Tourism Texts,H315.9
  13. 功能翻译理论在北京旅游资料文本英译中的应用,H315.9
  14. 论中国企业简介翻译,H059
  15. 从功能翻译理论视角谈学术论文摘要的英译,H315.9
  16. 从交际翻译理论对比分析《茶馆》的两个英译本,I046
  17. 从多元互补视角剖析四川旅游文本中文化负载词的汉译英,H315.9
  18. 功能翻译理论视角下《2010政府工作报告》的英译研究,H315.9
  19. 功能主义指导下的汉语文化负载词的英译研究,H315.9
  20. 不同文本英语被动语态汉译对比研究,H315.9
  21. 俄汉语篇类型对比与翻译研究,H35

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com