学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

英语倒装句研究及翻译中的应用

作 者: 张曦
导 师: 周国强
学 校: 上海交通大学
专 业: 语言学与应用语言学
关键词: 倒装句 功能 对比研究 翻译
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2007年
下 载: 481次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


英语倒装句俯拾皆是,以往的倒装句研究在句法、语义、语用、语篇层面进行,本文则基于以往的研究,对英语倒装结构在翻译中的应用进行初步研究,主要探讨如何进行英语倒装句的翻译和如何在汉译英中恰当地利用英语倒装句达到翻译中效果的对等。本文共包括七章。第一章为前言,主要介绍该研究的背景和倒装结构的前期研究,以及该研究的意义和框架。第二章为研究背景,介绍倒装结构的定义和倒装结构的历史发展。第三章引用大量2006年美国《时代周刊》的倒装句,基于Quirk、Dorgeloh等学者对于倒装句的研究,对于倒装句进行重新分类,倒装句包括完全倒装和部分倒装,完全倒装则根据倒装成分的词类,分为形容短语、副词短语、动词短语、介词短语倒装,部分倒装则可细分为代词倒装、连接词倒装、否定倒装、条件句倒装等。第四章从信息焦点、句尾重心、语篇衔接等角度讨论倒装结构的功能:通过倒装体现无标记焦点,即把重要信息置于句尾,或者通过倒装体现有标记焦点,即把需要强调的信息提前在句首;通过倒装来达到句子的平衡,即把长的主语通过倒装放置到句末位置,符合英语句尾重心的原则;通过倒装来实现语篇的衔接和连贯:代词前置引发的倒装、重复词语前置引发的倒装以及比较结构中的倒装都具备这样的功能。第五章对于英语和汉语中的倒装句在定义、信息结构、认知心理等方面做了详细的比较,汉语的倒装句多见于口语体,一般起到强调前置成分的作用;英语的倒装句可见于口语体,也多见于书面体,具备句法、语义、语篇等多方面的功能。第六章从两方面研究了英语倒装句在翻译中的应用,一是如何进行英语倒装句的汉译,包括保留倒装语序、还原自然语序以及词汇句法补偿等方法,二是如何在汉译英中利用英语的倒装句,包括体现信息中心、体现句尾重心、进行语篇衔接等方面。第七章对于该研究做出总结,指出该研究的学术意义并进一步研究的相关建议。

全文目录


摘要  7-8
ABSTRACT  8-11
Chapter one Introduction  11-14
  1.1 Research Background  11
  1.2 Previous Studies  11-12
  1.3 Research Methods  12-13
  1.4 Purpose and Significance of the Present Study  13-14
Chapter 2 Definition and History of Inversion  14-18
  2.1 Definition of Inversion  14-15
  2.2 History of Inversion  15-18
Chapter 3 Types of Inversion  18-24
  3.1 Quirk’s classification  18
  3.2 Heidrun Dorgeloh’s classification  18-19
  3.3 Present Classification of Inversion  19-24
Chapter 4 Functions of Inversion  24-34
  4.1 The Functions of Inversion  24-34
Chapter 5 A contrastive study of inversion in English and in Chinese  34-43
  5.1 Intent of use  34-36
  5.2 Comparison in Structure of inversion  36-37
  5.3 Information status  37-40
  5.4 Cognitive principles governing inversion  40-42
  5.5 Conclusion  42-43
Chapter 6 Enlightenment in translation  43-59
  6.1 Translation of inversion in English  43-48
  6.2 Use of inversion in translation from Chinese into English  48-59
Chapter 7 Conclusions  59-60
BIBLIOGRAPHY  60-62

相似论文

  1. 大豆乳清蛋白的微滤技术研究及蛋白粉的研制,TQ936.2
  2. 铁电薄膜与组分梯度铁电薄膜的性能研究,TM221
  3. 文学语言的模糊修辞研究,H05
  4. 布依语—英语语音对比研究,H319
  5. 航天科技研发建筑设计研究,TU244
  6. 高校艺术教学建筑设计研究,TU244.3
  7. 统计机器翻译中结构转换技术的研究,TP391.2
  8. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  9. 基于功能节点的无线传感器网络多对密钥管理协议研究,TP212.9
  10. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  11. 湛江湾微生物群落在不同营养梯度水体中的变化,Q938.8
  12. 两个不同叶色棉花品种光合功能对高温胁迫的响应差异及机理,Q945.11
  13. 青山湖植物群落空气负离子及其功能评价研究,Q948
  14. 马洛—克罗恩社会赞许性量表的修订及相关研究,B841.7
  15. 大红山铁矿井下人员跟踪定位系统的优化研究,TN929.5
  16. 西施舌精子冷冻保存及其冷冻损伤机理研究,S968.3
  17. 慢性肾功能衰竭并发高钾血症与口服中药汤剂的关联性分析,R692.5
  18. 肢残者男夹克耐磨性研究与产品开发,TS941.2
  19. 危北海学术思想与临床经验总结及应用胃肠复元法对脓毒症肠功能障碍治疗作用的探讨,R249.2
  20. 艺术体操教学对女大学生心功能的影响,G834-4
  21. 抗菌型多功能聚酰胺纤维的性能及应用研究,TQ342.1

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com