学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

汉英/英汉平行翻译语料库的设计及其在翻译中的应用

作 者: 钱之莹
导 师: 傅惠生
学 校: 华东师范大学
专 业: 语言学及应用语言学
关键词: 翻译语料库 语料库检索 翻译
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2005年
下 载: 1375次
引 用: 4次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


基于语料库的语言对比研究和语言本体研究自上世纪九十年代就在世界范围内蓬勃发展起来了。相比之下,基于双语平行语料库的翻译研究,尤其是涉及汉语的翻译研究却相对滞后。目前国内尚无已经发布的、可直接用于研究的汉英平行翻译语料库,而在建的大型语料库尚处于研发阶段,尚未建立成熟的结构框架和足够大的数据存储量。因此本文拟结合语言学、语法学、翻译学和计算机系统工程技术提出大型汉英/英汉平行翻译语料库的设计,然后通过自建小型翻译语料库验证所提出的设想,并基于该语料库探讨翻译语料库在翻译研究、翻译实践、翻译教学和自动翻译领域的应用。汉英/英汉平行翻译语料库的建设过程包括总体设计、数据库框架设计、语料收集、语料导入、双语句子对齐、双语句子分词、语料校对等步骤。在总体设计上,大型汉英/英汉平行翻译语料库包含四个子库和若干专科语料库;在数据库建设时,采用群组分布式操作模式和以句子为基本存储单位的关系型数据库;在语料导入时,语料将统一以txt文本形式进入数据库;在对齐和分词时,采用计算机程序运作与人工校对相结合的方法。为了发挥翻译语料库巨大的实证作用,必须设计与翻译语料库相匹配的语料库检索平台。本文借鉴语言学语料库的检索功能,设计了关键词检索、模糊检索、搭配检索、句型检索、对译词词频统计、多作品联合检索、多译者联合检索、检索结果自动排序等8项适用于翻译研究的检索项目。翻译语料库及其检索平台在翻译研究、翻译实践、翻译教学和自动翻译等领域都具有较大的实用价值。在翻译研究领域,基于语料库能实现宏观的翻译普遍性、汉英对应结构翻译、译者译作风格等方面的研究,这些研究需要巨大数据量的支持,在翻译语料库出现之前是不可能的;在翻译实践方面,语料库的参考作用贯穿翻译行为的始终;在翻译教学上,翻译语料库是一本活的教科书,能随时根据教学需要提供大量素材;在自动翻译领域,目前翻译语料库能用于翻译词典的编撰,将来翻译语料库将成为机器翻译的支撑平台。

全文目录


论文摘要  7-8
ABSTRACT  8-9
第一章 绪论  9-13
  1.1 基于语料库的翻译研究现状  9-11
  1.2 平行翻译语料库--最适合翻译研究的语料库  11
  1.3 国内外汉英/英汉平行翻译语料库研究现状  11-13
第二章 大型汉英/英汉平行翻译语料库的总体设计和数据库结构设计  13-25
  2.1 汉英/英汉平行翻译语料库的总体设计及子库设置  13-16
  2.2 汉英/英汉平行翻译语料库数据组织模式选择  16-19
  2.3 数据库基本表  19-25
第三章 汉英/英汉平行翻译语料的导入、整理和检索  25-41
  3.1 语料预处理  25-28
  3.2 对齐与分词处理  28-31
  3.3 翻译语料库的优化管理  31-32
  3.4 翻译语料库制作实例  32-36
  3.5 翻译语料库检索平台的设计  36-41
第四章 汉英/英汉平行翻译语料库在翻译研究中的应用  41-48
  4.1 汉英翻译的翻译普遍性研究  41-45
  4.2 以“把”字句和“so……that……”句为例看原语特定结构和汉英对应结构的翻译转换研究  45-47
  4.3 译者风格特点的量化分析和比较  47-48
第五章 汉英/英汉平行翻译语料库在翻译实践中的应用  48-54
  5.1 确定语义韵律  48-50
  5.2 同义译词的选择和比较  50-51
  5.3 检索近义句或近义词  51-52
  5.4 翻译评价系统  52-54
第六章 汉英/英汉平行翻译语料库在翻译教学和翻译词典编撰中的应用  54-60
  6.1 翻译教学  54-57
  6.2 翻译词典编撰  57-60
总结  60-62
参考文献  62-64

相似论文

  1. 统计机器翻译中结构转换技术的研究,TP391.2
  2. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  3. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  4. 论德国功能翻译理论对高职应用英语翻译教学的启示,H319
  5. 华蘅芳的科技观研究,N09
  6. 核糖体大亚基蛋白L11的环状区loop62在调控蛋白质翻译中的作用,Q75
  7. SUNTHER翻译公司竞争战略研究,F719
  8. 毛泽东诗词英译本的文化翻译研究,I046
  9. 从接受美学视域看《小不点和安东》的翻译,I046
  10. 论翻译权,D923.41
  11. 接受美学视域下的儿童文学翻译,I046
  12. 从词义表达和词义引申的角度谈英汉翻译,H315.9
  13. HCV IRES翻译启动活性的细胞特异性及其机制研究,R346
  14. 异化翻译与文化传播,H315.9
  15. 试论古诗英译的“种子”变异,I046
  16. 意识形态对英若诚戏剧翻译的影响,I046
  17. 红楼花品之海棠文化翻译研究,I046
  18. 解析关联理论对《雷雨》翻译中文化因素的阐释力,I046
  19. 接受美学视角下读者主体性对英语习语汉译的影响,H315.9
  20. 从接受理论视角看《聊斋志异》的三个英译本,I046
  21. 从纽马克翻译理论角度研究企业简介的汉英翻译,H315.9

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com