学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
顺应—关联模式视角下美国总统演说中的政治委婉语研究
作 者: 吴宏丽
导 师: 黄学军
学 校: 西南大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 顺应-关联模式 政治委婉语 美国总统演说
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 697次
引 用: 4次
阅 读: 论文下载
内容摘要
国内外对于委婉语的研究深入透彻,各派理论也在这一研究中大放异彩。但是作为委婉语分支的政治委婉语的相关研究却是远远不足。国内外真正全面深入研究者甚少,已有的研究多局限于其应用以及交际原则上,而对于其具体生成和理解机制的研究却鲜有问津,换言之,现有的政治委婉语研究欠缺理论支持。有鉴于此,本文在冉永平(2004)提出的顺应-关联模式基础上,针对21世纪美国总统演说中的政治委婉语进行了尝试性分析。该模式认为话语交际是一个顺应语境因素为实现最佳关联而不断做出语言选择的过程。它主要包括以下观点:话语交际是以关联性为前提的;交际的关联假设决定其语言选择;话语交际过程是一个语境因素和语言结构相互顺应的过程;顺应关联是一个策略选择的过程。在顺应-关联模式的指导下,本文从以下四个方面分析了21世纪美国总统演说中的政治委婉语:1.政治委婉语的使用是以关联为目的的;2.政治委婉语的使用是一个语言结构和相关语境相互顺应的过程;3.关联假设决定美国总统演说中不同政治委婉语的使用选择;4.美国总统演说中政治委婉语的策略选择。本文以十篇美国总统演说词为语料,以顺应-关联模式为理论框架,分析了美国总统演说中政治委婉语的生成和理解过程,描述了语境因素(心理语境、社交语境和物质语境)对相关政治委婉语选择的影响,阐释了美国总统如何使用相应的委婉语策略以吸引民众注意力并说服民众接受他们的观点。这一研究不仅解释了政治委婉语的生成和理解过程,发展了政治委婉语的研究,也再一次证明了顺应-关联模式的适用性和解释力。此外,所选语料均来自于21世纪美国总统演说词,这样的研究也有利于人们熟悉现代美国政治家的交际策略,更好地了解美国政治。
|
全文目录
Acknowledgements 4-8 Abstract 8-10 内容摘要 10-12 Chapter One Introduction 12-17 1.1 Background of the Study 12-13 1.2 Significance of the Study 13-14 1.3 Data Collection and Research Methodology 14-16 1.3.1 Corpus of Data 14-15 1.3.2 Research Methodology and Procedures 15-16 1.4 Organization of the Thesis 16-17 Chapter Two Literature Review 17-28 2.1 An Overview of Political Euphemism 17-23 2.1.1 Definition and Motivation of Political Euphemism 18 2.1.2 Constitution of Political Euphemism 18-21 2.1.2.1 Abstraction 19 2.1.2.2 Substitution 19-20 2.1.2.3 Understatement 20 2.1.2.4 Metaphor 20 2.1.2.5 Periphrasis(Circumlocution) 20-21 2.1.3 Functions of Political Euphemism 21-23 2.1.3.1 Functions of Political Euphemism in Internal Relations 21-22 2.1.3.2 Functions of Political Euphemism in International Relations 22-23 2.2 Previous Studies on Political Euphemism 23-27 2.2.1 Studies on Political Euphemism Abroad 23-25 2.2.2 Studies on Political Euphemism in China 25-27 2.3 Problems in Previous Studies of Political Euphemism 27-28 Chapter Three Theoretical Framework:Adaptation-Relevance Model 28-41 3.1 Relevance Theory 28-30 3.2 Adaptation Theory 30-32 3.3 Theoretical Framework:Adaptation-Relevance Model 32-39 3.3.1 The Notion of "context" in the Model 34-35 3.3.2 Main Arguments of Adaptation-Relevance Model 35-39 3.3.2.1 Communication as Relevance-oriented 35-36 3.3.2.2 Adaptation-Relevance:Interadaptation Between Linguistic Choices and Contextual Choices 36-37 3.3.2.3 The Presumption of Relevance:Deciding Choices of a Particular Utterance 37 3.3.2.4 The Adaptation-Relevance:Strategy-Choosing 37-39 3.4 The Main Claims of Adaptation-Relevance Model in Present Study 39-41 Chapter Four Political Euphemism in American Presidential Speeches from the Perspective of Adaptation-Relevance Model 41-65 4.1 A General Introduction to American Presidential Speech 41-44 4.1.1 Political Speech 41-42 4.1.2 American Presidential Speeches in Present Study 42-44 4.2 An Analysis of Political Euphemism in American Presidential Speeches from the Perspective of Adaptation-Relevance Model 44-64 4.2.1 The Use of Political Euphemism as Relevance-oriented 44-48 4.2.2 The Use of Political Euphemism as a Process of Inter-adaptation Between Contextual Correlates and Linguistic Choices 48-56 4.2.2.1 Political Euphemism as Adapted to Mental World:Motivation 48-50 4.2.2.2 Political Euphemism as Adapted to Social World:Culture 50-54 4.2.2.3 Political Euphemism as Adapted to Physical World:Diachronic Change 54-56 4.2.3 The Presumption of Relevance Deciding the Choice-making of Political Euphemism in American Presidential Speeches 56-58 4.2.4 Strategy-choosing in American Presidential Speeches 58-64 4.2.4.1 Abstraction 59-60 4.2.4.2 Understatement 60-61 4.2.4.3 Substitution 61-62 4.2.4.4 Metaphor 62-63 4.2.4.5 Circumlocution 63-64 4.3 Summary 64-65 Chapter Five Conclusion 65-68 5.1 Major Findings of the Study 65-66 5.2 Limitations of the Study 66 5.3 Suggestions for Further Study 66-68 Bibliography 68-71
|
相似论文
- 词汇语用充实的顺应—关联性研究,H030
- 顺应—关联模式视角下《雷雨》中的言语不礼貌研究,H13
- 美国总统演说中模糊语的语言研究,H313
- 法庭提问中预设的顺应—关联理论分析,H030
- 政治语篇中滑头语的顺应关联分析,H05
- 英语政治委婉语的转喻解读,H313
- 与战争有关的政治委婉语的语用学分析,H313
- 幽默话语交际的顺应关联性研究,H03
- 广告语言的顺应关联研究,H030
- 学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向,H030
- 汉语词汇重复产出过程中的语用调整,H136
- 口语交际中话语标记语的顺应—关联性研究,H319
- 顺应—关联模式下言语礼貌探究,C912.3
- 顺应—关联模式对教师话语的解释力,H319
- 跨文化交际视角下的顺应—关联模式研究,C912.3
- 顺应—关联模式下《孟子》中的隐喻构建与理解,H15
- “X是X”赘言构式的顺应—关联考察,H146
- 剧作家与读者间戏剧文本交际的顺应关联模式,I561.073
- 中美消费品促销广告中礼貌策略的对比研究,H313
- 会话含义特征强化性的英汉对比研究,H313
- 汉英俚俗语对比研究,H313
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com
|