学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

关联整合下中英言语幽默的对比研究

作 者: 李茹
导 师: 刘著妍
学 校: 天津大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 情景剧 言语幽默 关联整合模式 解读
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 68次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


幽默,在日常生活中无处不在,不仅可以给人们带来乐趣,还有缓解压力、增进人际关系等作用。此外,幽默还能折射出人们的智慧和人生态度,是提升人格魅力、增强号召力、影响力的重要手段。为了揭示潜藏于言语幽默解读背后的那座认知“冰山”,近年来,已有不少语言学者对言语幽默从不同的角度进行了研究。关联理论中的最佳关联原则是讲话人得以制造幽默效果和听话人理解幽默效果的认知基础,而概念合成理论提供的分析手段更加能够展现幽默解读时语义的动态创生过程。基于关联理论和概念整合理论,旨在进一步挖掘解读言语幽默认知机制,本文实验性地提出一个认知图式----关联整合模式,以《老友记》和《武林外传》这两部中英情景喜剧为个案利用图式详实阐释了解读言语幽默的认知机制,并通过中英幽默产生机制的对比分析了中英幽默的相似及不同之处。本文应用这样一个假设:言语幽默的成功解读不仅依赖于关联和推理,同时也依赖于概念合成和新显结构。本文提出的关联整合模式对于分析譬如委婉语,谚语等其他语言现象具有潜在的指导意义和参考价值。

全文目录


摘要  3-4
Abstract  4-7
Introduction  7-10
Chapter 1 Literature Review  10-20
  1.1 An Overview of Humor  10-13
    1.1.1 The Definition of Humor  10-13
    1.1.2 The Classification of Humor  13
  1.2 Traditional Theories on Verbal Humor at Home and Abroad  13-20
    1.2.1 Classical Theories on Verbal Humor Abroad  14-18
    1.2.2 Domestic Researches on Verbal Humor  18-20
Chapter 2 Theoretical Foundation  20-34
  2.1 Key Concepts of Relevance Theory (RT)  20-24
    2.1.1 Ostensive---Inferential Communication  20-21
    2.1.2 Cognitive Environment and Mutual Manifestness  21-22
    2.1.3 Presuppositions of Optimal Relevance  22
    2.1.4 Contextual Effects (Cognitive effects) and Processing Efforts  22-24
  2.2 Key Concepts of Conceptual Blending Theory (CBT)  24-28
    2.2.1 Mental Spaces and Mappings  25-26
    2.2.2 Blending Procedures of Composition, Completion and Elaboration  26-28
    2.2.3 Emergent Structure  28
  2.3 Relevance Blending Model (RBM  28-34
    2.3.1. The Relationship between RT & CBT  29-30
    2.3.2 The Relationship between RBM with Verbal Humor  30-34
Chapter 3 Comparative Study of Chinese & English Verbal Humor from the Perspective of RBM  34-60
  3.1 The Brief Introduction of Friends and My Own Swordsman  34-36
  3.2 Case Studies in Friends and My Own Swordsman in View of RBM  36-46
  3.3 Comparison between Chinese and English Verbal Humor  46-60
    3.3.1 Similarities  46-56
      3.3.1.1 The Principle of Laugh-provoking  47
      3.3.1.2 The Usage of Rhetoric Devices  47-55
      3.3.1.3 The Functions of Verbal Humor  55-56
    3.3.2 Differences  56-60
      3.3.2.1 Thought Differences  57-58
      3.3.2.2 Linguistic and Cultural Differences  58-60
ConclusiConclusion  60-63
Bibliography  63-67
Acknowledgement  67

相似论文

  1. 钱理群文本解读特点初探,G633.3
  2. “网络推手”的传播学解读,G206
  3. 孔子学院海外文化传播模式研究,G206
  4. 山西晋中地区民间刺绣的地方性解读,J523.6
  5. 功能对等理论视角下的《老友记》言语幽默翻译研究,H315.9
  6. 情景剧《老爸老妈浪漫史》言语幽默的语用分析,H313
  7. 幽默解读中的支配原则分析,H030
  8. 艾丽丝·默多克小说中的柏拉图主义,I561
  9. 象牙塔里的青春故事,J905
  10. 小品言语幽默构成中的不自足语境因素,H13
  11. 对外汉字教学中字词理据的文化解读,H195
  12. 以鉴赏为中心的中学诗歌教学初探,G633.3
  13. 接受美学与文学作品阅读教学中的“多元解读”,G633.3
  14. 教师对教材文本解读的策略研究,G633.3
  15. 论国内旅行社报纸广告设计的新思维,F713.8
  16. 消费文化影响下的经典解读类图书出版研究,G122
  17. 以关联理论为视角的《彼得·潘》语用含糊现象研究,H313
  18. 英语言语幽默的关联理论视角研究,H315
  19. 言语幽默的新格莱斯会话含义理论视角研究,H030
  20. 从关联理论角度解读赵本山小品中言语幽默的形成技巧,H146
  21. “解释学循环”视角下文学解读的有效性及过度诠释,I0

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com