学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
从批评性话语分析的角度看意识形态对新闻汉译的操控
作 者: 孟小莉
导 师: 赵文静
学 校: 河南师范大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 批评性话语分析 新闻汉译 意识形态 操控
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 91次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
受Jeremy Munday的论文“Systems in Translation—A Systemic Model for Descriptive Translation Studies”的启发,通过对近年来国内外有关意识形态操控、批评性话语分析及新闻翻译研究的文献检索分析,针对国际有影响的报刊对人民币升值的报道以及国内《参考消息》报的翻译,本文从批评性话语分析的角度分析揭示意识形态在英文新闻汉译中的操控作用。不同于以往批评性话语分析与翻译的研究侧重于揭示意识形态对文本选择及翻译策略选择的操控,本研究运用系统功能语法中的及物性作为具体的语言分析工具,通过原文和译文本的及物性分析,剖析意识形态在新闻翻译过程中对语言形式选择的操控。语料的收集分别选自《华尔街日报》、《卫报》和《参考消息》这些在国内外很有影响力的报刊。本研究先对文本产生的社会政治背景及意识形态做了分析,然后从批评性话语分析的角度,对所选文本在小句层面上进行及物性分析,这样原文与译文本过程类型的变化就一目了然;而下面根据批评性话语分析的描述逻辑所进行的原文本和译文本对比分析结合社会意识形态语境,进一步揭示过程类型变化与社会意识形态之间的因果关系,从而揭示意识形态是如何通过语言形式的选择来操控新闻汉译的,具体来说,是意识形态对新闻汉译的操控是如何通过及物性过程类型的变化而实现的。结果表明,意识形态对新闻汉译的操控不仅体现在过程类型的变化和选择、过程参与成分及其在句子中所处的位置,还体现在过程类型的增加和删减。
|
全文目录
Acknowledgements 4-5 Abstract 5-6 摘要 6-7 Table of Contents 7-8 Chapter 1 Introduction 8-14 1.1 Research Motivations 8-11 1.2 Research Objectives 11 1.3 Structure of the Thesis 11-14 Chapter 2 Literature Review 14-22 2.1 Previous Studies of Ideological Manipulation in News Translation from the Perspective of CDA 14-20 2.1.1 Previous Studies at home 14-18 2.1.2 Previous Studies abroad 18-20 2.2 Summary 20-22 Chapter 3 Rationale of Application of CDA to Analyzing News Translation 22-34 3.1 The Major Role Played by CDA in News Translation 22-27 3.1.1 The interrelations between CDA, ideology and news translation 22-24 3.1.2 CDA: a significant instrument in news translation studies 24-27 3.2 Transitivity: a Means to Reveal Ideology 27-31 3.3 Summary 31-34 Chapter 4 Application of CDA in E-C News Translation on RMB Revaluation 34-50 4.1 Selection of Data and Their Socio-historical Contexts 34-36 4.2 Ideological Manipulation over Six Processes of Transitivity in the Translation Process 36-49 4.3 Summary 49-50 Chapter 5 Conclusion 50-52 References 52-56 攻读学位期间发表的学术论文目录 56-57
|
相似论文
- 中国电视媒体话语范式演变的多视角分析,G220
- 政党意识形态研究,D05
- 知识分子在主流意识形态建设中的作用研究,D663.5
- 网络化形势下促进社会主义意识形态凝聚力对策研究,D64
- 关于奥巴马演讲的批评性语篇分析,H315
- 改革开放以来我国社会主义意识形态发展研究,D64
- 改革开放条件下我国主流意识形态安全研究,D61
- 《功夫熊猫》中意识形态的批评性话语分析,H313
- 大陆的台湾文学研究之回顾与反思(1979-2009),I206.7
- 从改写理论的视角看电影字幕翻译中的创造性叛逆,H059
- 改写理论视角下英译《狼图腾》中的文化操控,H315.9
- 从文学到革命—丁玲《北斗》、《解放日报》文艺栏时期心态研究,I206.6
- 从新闻叙事话语角度看翻译中的意识形态操纵,H059
- 扭亏上市公司盈余管理手段之间关系的研究,F275
- 口述历史纪录片中的主流意识形态建构,J952
- 大学英语报刊阅读的批评性话语分析,H313
- 从文化角度解读文学翻译中的译者主体性,I046
- 基于语料库的英国媒体关于中国制造报道的话语分析,H315
- 简论意识形态对新闻翻译策略的操控,H059
- 齐泽克意识形态理论研究,B089
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|