学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
The Issue of Patronage in the Translation of the Late Qing Dynasty
作 者: 王湛
导 师: 王宪生
学 校: 郑州大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 赞助人 影响 晚清翻译 赞助模式
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2008年
下 载: 29次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
晚清翻译是中国翻译史上的第三次高潮,是在非常独特的社会文化背景下开展的。正是这种独特的背景产生了独特的、很有研究价值的翻译模式。近年来,随着文化学派的兴起,翻译研究者的目光不再局限于文本对比或者是对翻译标准的考察。美国翻译理论家安德烈·勒菲弗尔的三要素理论为我们的翻译研究提供了很好的理论框架。他的理论引入了制约翻译的三个要素:意识形态,诗学和赞助人。其中赞助人是作为文学系统的外部因素来影响和制约翻译活动的。对于晚清翻译的研究,我们不能满足于只评论译文的忠实与否,而是应该将译文和译者置于特定的社会文化背景下进行考察。本论文将勒菲弗尔的赞助人理论应用于晚清翻译的研究中,系统地分析了晚清翻译活动中的三种赞助模式以及不同赞助模式下的赞译关系和赞助特点。赞助人,作为一个重要因素,影响着翻译活动的每一个阶段。从准备阶段的取材和对目标读者的关照,到操作阶段的对原文本的理解和翻译策略、翻译方法的选择,以及翻译之后的出版和读者的接受,每一个阶段都受到赞助人因素的影响和制约。从赞助人的角度研究晚清翻译,跳出文学系统内部,从外部考察影响和制约翻译活动的因素,为翻译研究提供了新的视角,使我们对于翻译活动的本质有了更深入更全面的认识。
|
全文目录
Abstract in Chinese 4-5 Abstract in English 5-6 Acknowledgements 6-9 Chapter 1 Introduction 9-12 1.1 Background of the research 9-10 1.2 Statement of the research questions 10-11 1.3 Significance of the study 11 1.4 Structure of the thesis 11-12 Chapter 2 Literature review 12-16 2.1 A paradigm shift from source-oriented theory to the Cultural Turn 12-13 2.2 Andre Lefevere's Three-Factor Theory 13-14 2.3 The concept of patronage 14-16 Chapter 3 Three models of patronage in the late Qing Dynasty 16-28 3.1 The first model:the high officials as individual patrons 16-19 3.1.1 A case study of Lin Zexu as a patron 16-17 3.1.2 A case study of Yah Fu's patron 17-19 3.1.3 Summary 19 3.2 The second model:the missionaries 19-22 3.2.1 London Missionary Society Press(墨海书馆) 19-21 3.2.2 The Christian Literature Society for China(广学会) 21-22 3.2.3 Summary 22 3.3 The third model:translation organs and publishing houses 22-28 3.3.1 Capital Tungwen-College(京师同文馆) 23-24 3.3.2 Kiangnan Arsenal(江南制造局) 24-25 3.3.3 The Commercial Press(商务印书馆) 25-26 3.3.4 Summary 26-28 Chapter 4 The influence of patronage on the translation of the late Qing Dynasty 28-58 4.1 At the preliminary stage:preparation of translation 30-35 4.1.1 Choice of texts 30-32 4.1.2 Consideration of intended readers 32-35 4.2 At the operational stage:process of translation 35-55 4.2.1 At the decoding stage:understanding of the source texts 35-43 4.2.1.1 Fusion of horizon:A hermeneutics view 36-37 4.2.1.2 The influence of patronage on the first fusion of horizons 37-41 4.2.1.3 The influence of patronage on the second fusion of horizons 41-43 4.2.2 At the encoding stage 43-55 4.2.2.1 Strategies of translation 43-48 4.2.2.1.1 Two basic translation strategies 43-44 4.2.2.1.2 The adoption of domestication 44-46 4.2.2.1.3 Case demonstration 46-48 4.2.2.2 Techniques of translation 48-55 4.2.2.2.1 The techniques of domestication 48-54 4.2.2.2.2 The techniques of foreignization 54-55 4.3 Follow-up activities of translation 55-58 4.3.1 Publication of translation 55-56 4.3.2 Reception of translation 56-58 Chapter 5 Concluding Remarks 58-60 5.1 Conclusion 58-59 5.2 The limitation of patronage theory 59 5.3 Suggestions for further research 59-60 Works Cited 60-62
|
相似论文
- 大型汽轮机转子动平衡测控系统研制,TH877
- 英语课堂形成性评估与学生学习态度研究,H319.3
- 断指再植患者重返工作的影响因素分析,R658.1
- 对农村初级中学学生数学学习兴趣的调查与研究,G633.6
- 市级旅游用地规划环境影响评价研究,X820.3
- 基于能源消耗的建筑工程生态足迹评价,X826
- 低蛋白日粮添加合成氨基酸和小肽对肉仔鸡的影响,S831.5
- 来华留学生心理健康状况及其影响因素研究,B849
- “网络红人”现象及其对青少年思想政治教育的冲击,G41
- 手机媒体对大学生道德价值观影响及对策研究,G641
- 福建省业余网球教练员现状及影响因素研究,G845
- 中国碳排放水平的区域差异及影响因素分析,X502
- 公路环境影响公众参与评价量化模型研究,U41
- 建筑工程生命周期人体健康损害评价体系研究,R131
- 当代流行文化对“90后”价值观的影响研究,C913.5
- 流动人口的户籍迁移意愿及其影响因素的分析,C924.2
- 西安地区少年儿童网球运动开展现状及影响因素研究,G845
- 我国足球方向硕士研究生学位论文选题现状及发展对策研究,G843
- 地州级卷烟销量预测影响因素研究,F224
- 建设工程事故致因相互影响关系研究,TU714
- 网络语言影响职校学生语用情况的调查及研究,G715
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|