学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

现代汉语动态助词“过”与越南语“Tù\'ng,r(?)i,Xong”的对比研究

作 者: 周玉辉
导 师: 李汛
学 校: 华中师范大学
专 业: 汉语国际教育
关键词: 动态助词“过” 语义 句法
分类号: H44
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 73次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本文以《现代汉语八百词》吕叔湘,《现代汉语虚词》张谊生,《现代汉语》邢福义、汪国胜,《越南语语法》叶光颁,《越南语的句成分》阮明说、阮文侠这五本书为基础,结合前人的研究成果从句法语义的角度对汉语动态助词“过”和越南语tung, roi, xong"进行理解与分析,找出汉语动态助词“过”的难以理解和难以掌握的地方。汉语动态助词“过”在越南语中有时是"tung",有时是“roi”,有时是"xong",有时没有对应,所以越南留学生学汉语动态助词“过”的时候遇到不少的困难。本文通过北大语料库和越南的语料库搜索关于动态助词“过”的例子,并对以越南语为母语的越南学生学汉语动态助词“过”的过程中的一些偏误进行分析、对比,为对外汉语教学和学汉语的越南学生提供参考。本文分为以下几部分:第一章是本文的前言,介绍研究意义、研究现状和研究方法。第二章是分析汉语动态助词“过”与越南语"tung, roi, xong"的语义特征,包括三个部分:(1)汉语动态助词“过”的语义特征,(2)越南语"tung, roi, xong"的语义特征,(3)小结。第三章通过汉语动态助词“过”与越南语"tung,roi,xong"的句法形式进行分析对比两者的相同之处和不同之处,包括三个部分:(1)汉语动态助词“过”的句法形式,(2)越南语"tung,roi,xong"的句法形式,(3)汉语动态助词“过”和越南语"tung,roi,xong"的句法比较。第四章是本文的结语,为全文进行概括并指出本文不足的地方。

全文目录


内容摘要  5-6
Abstract  6-9
1 前言  9-12
  1.1 选题依据及研究意义  9
  1.2 选题的研究现状  9-11
    1.2.1 动态助词"过"在中国的研究现状  9-10
    1.2.2 越南语的"tu'ng,roi,xong"在越南的研究现状  10-11
  1.3 研究方法  11
  1.4 语料来源  11-12
2 汉语动态助词"过"与越南语"tu'ng,roi,xong"的语义特征  12-23
  2.1 汉语动态助词"过"的语义特征  12-16
    2.1.1 动态助词"过"的基本语义  12
    2.1.2 时间的表达  12-13
    2.1.3 动态助词"过"的现时相关性  13-16
  2.2 越南语"tu'ng,roi,xong"的语义特征  16-22
    2.2.1 表过去曾经有过某种事情或经验  17-19
    2.2.2 表示动作完毕  19-21
    2.2.3 时间的表达  21-22
  2.3 小结  22-23
3 汉语动态助词"过"与越南语"tu'ng,roi,xong"的句法形式  23-44
  3.1 汉语动态助词"过"的句法形式  23-31
    3.1.1 动态助词"过"的否定形式  23
    3.1.2 动态助词"过"的问话形式  23-24
    3.1.3 动态助词"过"的结合能力  24-28
    3.1.4 跟动态助词"过"配用的词语  28-31
  3.2 越南语"tu'ng,roi,xong"的句法形式  31-36
    3.2.1 "tu'ng"的句法形式  31-33
    3.2.2 "roi","xong"的句法形式  33-36
  3.3 汉语动态助词"过"和越南语"tu'ng,roi,xong"的句法比较  36-44
    3.3.1 肯定式  36-39
    3.3.2 疑问句的回答方式  39
    3.3.3 跟离合词结合  39-42
    3.3.4 跟"动宾结构"结合  42-44
4 结语  44-45
参考文献  45-47
致谢  47

相似论文

  1. 红安方言语法研究,H146
  2. 《左传》名词陈述化研究,H146
  3. 基于句法特征的代词消解方法研究,TP391.1
  4. 基于多示例学习的用户关注概念区域发现,TP391.41
  5. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  6. 中学生汉英句法意识在汉英双语语篇阅读中的作用,G633.41
  7. 英语语音意识,句法意识与工作记忆对英语阅读理解之预测力的动态变化,G633.41
  8. 基于本体的语义检索研究,TP391.3
  9. 一种基于领域本体的语义Web服务匹配和组合方法,TP393.09
  10. 语用逻辑真值问题研究,H030
  11. 汉英插入语对比研究,H314
  12. 论普通语义学对其后语义研究的影响,H030
  13. 关系数据库到RDF(S)映射方法的研究,TP311.13
  14. 基于语义的Web服务发现研究,TP393.09
  15. 保留语义约束的XML与关系数据库双向转换技术研究,TP311.13
  16. 基于PLSA语义聚类的web服务发现方法,TP393.09
  17. 情景应对模式下数字化应急预案的语义模型研究,TP391.1
  18. IN/OUT和里、外的对比研究,H030
  19. 基于本体的智能电网知识检索系统,TM76
  20. 图像语义标注中的块—全局特征提取方法研究,TP391.41
  21. 语义空间的语篇构型研究,H052

中图分类: > 语言、文字 > 汉藏语系 > 越南语
© 2012 www.xueweilunwen.com