学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

英语公益广告语篇中情态的人际意义

作 者: 杨海虹
导 师: 郑建凤
学 校: 山西师范大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 系统功能语法 公益广告 人际意义 情态 情态表达 情态取向 情态量值 礼貌原则
分类号: H315
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 231次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本篇论文以韩礼德系统功能语法为理论基础,从情态角度研究英文公益广告人际意义。所选用的30篇公益广告均来自美国较有影响力的三本杂志《新闻周刊》、《时代》、《财富》,根据受益者不同将这30篇广告划分为三类:受益者为个别特殊读者的;受益者为所有读者和广告主的;受益者为除读者和广告主的第三人的。本论文主要从情态表达情态取向两方面进行分析研究。研究表明,广告的受益者不同所采用的主要情态表达也有所不同,第一类广告较侧重于采用意愿型情态表达体现广告主对读者意愿的尊敬,维护了读者的消极面子;第二类广告较侧重于采用义务型情态表达强调读者对某一社会事件的义务和责任,维护了广告主的积极面子;第三类广告较侧重于采用能力型情态表达强调了广告主对读者能力的肯定,维护了读者的积极面子。此外,不同量值的情态表达所体现的礼貌程度也不同。在这三类公益广告中,中、低值的可能型情态表达出现频率较高,维护了读者的消极面子。情态取向方面,三类公益广告有相同的情态取向:都较多地采用了非隐喻性情态即隐性主观和隐性客观,而隐喻性情态即显性主观和显性客观使用较少。这主要是由公益广告本身的特点和情态取向自身的特点决定的。同时不同的情态取向也能体现礼貌原则。本文希望通过此研究能帮助读者更准确、更深刻地了解广告的内容,把握广告主的意图,并能及时地对广告主的呼吁作出响应;也希望能为广告主提供一个关于不同量值情态表达情况的比较客观的数据,使广告主能在维护读者或自己积极或消极面子的基础上,尽最大限度地达到劝说读者参与并付诸行动的目的,同时也希望能丰富对公益广告语篇的研究。

全文目录


Abstract  3-5
摘要  5-8
1. Introduction  8-12
  1.1 Purpose and significance of the paper  8-9
  1.2 Methodology to conduct the present study  9-10
    1.2.1 Data collection  9
    1.2.2 Approaches to data analysis  9-10
  1.3 Organization of the thesis  10-12
2.Literature review  12-18
  2.1 The application of systemic functional grammar to the study of the interpersonal meaning abroad  12-13
  2.2 The application of systemic functional grammar to the study of the interpersonal meaning at home  13-18
3.Theoretical basis  18-32
  3.1 A brief introduction to Halliday’s Systemic-Functional Grammar  18-19
  3.2 Interpersonal Meaning  19-20
  3.3 Modality  20-32
    3.3.1 Types of modality  20-21
    3.3.2 Ways to realize modality  21-24
    3.3.3 Modal values  24-26
    3.3.4 Modal orientation  26-29
    3.3.5 The relationship between different modal expression and politeness  29-32
4.Modality analysis of interpersonal meaning in PSAs  32-62
  4.1 The distribution of modal expression in the three various types of PSAs  32-54
    4.1.1 General distribution of various modal expressions in the three types of PSAs  32-36
    4.1.2 Specific distribution of various modal expressions in the three types of PSAs  36-50
    4.1.3 Modality as politeness policies  50-54
  4.2 The distribution of modal orientation in the three various types of PSAs  54-62
    4.2.1 Specific distribution  55-59
    4.2.2 Reasons for modality orientation above  59-61
    4.2.3 Modal orientation and politeness policies  61-62
5.Conclusion  62-66
  5.1 Findings of the present study  62-63
  5.2 Limitation of the present study and suggestions for the futrue research  63-66
Acknowledgements  66-68
Bibliography  68-72
Appendix  72-73

相似论文

  1. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  2. 跨文化视角下的中英拒绝及恭维策略探究,H030
  3. 中美电视剧中拒绝策略的跨文化研究,H030
  4. 现代汉语假设复句语用研究,H13
  5. 从语用学角度分析中西文化下的礼貌现象,H030
  6. 小说《傲慢与偏见》中会话含义的语用分析,I561
  7. 城建公益广告中模糊语言的语用分析,H13
  8. 外交语言中模糊性的语用分析,H030
  9. 英汉口头反讽的语用对比分析,H313
  10. 代词选择,心理距离与自我面子,H146
  11. 中英政治演讲礼貌原则对比分析,H311.9
  12. 基于礼貌原则的《霍华德庄园》中的对话分析,I561
  13. 礼貌原则视角下《傲慢与偏见》中的人物话语分析,I561.074
  14. 美国总统演说中模糊语的语言研究,H313
  15. 电视脱口秀节目《天天向上》中的话轮转换分析,H13
  16. 委婉语语用剖析,H313
  17. 礼貌原则在跨文化交际能力培养中应用的实证性研究,H319
  18. 网络聊天室会话的语用策略探析合作原则和礼貌原则的违背与补偿,H030
  19. 对电影《廊桥遗梦》对白的话语分析,J905
  20. 汉语“否则”和“要不”的多维辨析,H146

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 写作、修辞
© 2012 www.xueweilunwen.com