学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
公示语英译分类研究
作 者: 梁林歆
导 师: 毛浩然
学 校: 福建师范大学
专 业: 英语笔译
关键词: 公示语 汉英翻译 分类 对策
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 14次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
公示语作为城市和国家对游客以至公众表达关切,沟通交流,传递文化,消除隔阂的一大利器,有着举足轻重的作用。因此,在国家大发展、世界大融合的大背景之下,公示语作为链接媒介,在交流日益频繁广泛之时,公示语的英译就显得刻不容缓。本研究以汉英公示语分类分析为主线,以前人研究成果为纵轴线,对以当下汉英公示语分类为横轴线作出宏观和微观的阐释,统筹量性研究的同时,旨在对公示语英译分类作出多层面与多视角的定性突破性研究。主要研究发现与创新点涵盖以下五个方面:(1)通过大量典型例证和丰富直观图片及图表详尽分析了公示语作为一种特殊应用文体的发展走势与风格特点;(2)从直接借用、句式套用和政府协调三方面着手,对目前国内明显空缺或急需的环境保护、危机管理和无障碍设施类公示语等进行实证语料分类研究,总结公示语汉英翻译差异,并针对其英译特点进行评析,探究了一系列操作性较强的翻译方法;(3)对公示语错误种类及英译错误进行分析,以有效把研究成果应用到实际生活当中;(4)以中国人的文化传统,立足本土特色来诠释全球化内涵,避免公示语生搬硬套,增添吻合中国实际国情所需的公示语语料;(5)指出公示语在使用与翻译上需注意系统性与精确度,营造良好的中国特色公示语使用氛围,需要社会各界与政府部门的及时关注与密切配合。本研究贴近社会现实,符合大众及海外游客所需,着眼于城市和国家长远发展之计,以净化与优化汉英公示语语言环境,提升与拓宽城市及国家的精神文明和文化建设,以及对整合具有中国元素的公示语以及创建具有中国本土特色的公共信息服务系统作出贡献。
|
全文目录
中文摘要 2-3 Abstract 3-5 中文文摘 5-7 目录 7-9 第一章 绪论 9-13 第一节 公示语汉英翻译研究背景 9 第二节 语料来源 9-10 第三节 研究方法 10 第四节 研究意义 10 第五节 研究基点 10-13 第二章 公示语翻译研究概述 13-21 第一节 公示语汉英翻译的重要性与紧迫性 13-14 第二节 公示语翻译研究历史与现状 14-21 第三章 公示语概览 21-45 第一节 公示语定义 21-22 第二节 公示语分类 22-24 第三节 公示语功能特色 24-26 第四节 公示语语言风格特点 26-38 第五节 公示语错误种类与英译错误一览 38-45 第四章 公示语汉英翻译实证研究 45-53 第一节 分门别类 45 第二节 公示语汉英翻译差异 45-48 第三节 英译特点评析 48 第四节 翻译公式方法探究 48-50 第五节 公示语汉英翻译对策与宣传(从国家机构层面) 50-53 第五章 结论 53-55 附录 55-69 参考文献 69-73 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 73-75 致谢 75-77 个人简历 77-79
|
相似论文
- K公司计划及预测改进对于合理库存配置的研究,F224
- 基于SWOT分析的南宁市商业健身俱乐部发展对策研究,G80-05
- 长春市历史保护区的形态特征与保护对策研究,TU984.114
- 昆明流动人口聚居区的现状、问题及其对策初步研究,C924.25
- 中等艺术学校师生冲突的现状与调控对策研究,G456
- 云南省民办高中思想政治课的现状及发展对策,G633.2
- 苗族传统文化与苗族教育的关系研究,G759.2
- 空间目标ISAR成像仿真及基于ISAR像的目标识别,TN957.52
- 基于词义及语义分析的问答技术研究,TP391.1
- 基于三维重建的焊点质量分类方法研究,TP391.41
- 基于串核的蛋白质分类算法的研究与实现,TP301.6
- 统计与语言学相结合的词对齐及相关融合策略研究,TP391.2
- 上下文相关的词汇复述研究,TP391.1
- 基于仿生模式识别的文本分类技术研究,TP391.1
- 互联网上旅游评论的情感分析及其有用性研究,TP391.1
- 基于SVM的中医舌色苔色分类方法研究,TP391.41
- 基于图像的路面破损识别,TP391.41
- 多样性密度学习算法的研究与应用,TP181
- 运动特征及地形约束的感知网目标跟踪算法及系统研究,TP212.9
- 广东省土地利用总体规划问题与对策研究,F301
- 基于网络虚拟社区的企业营销风险预警系统研究,F274
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|