学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

关于日语接词“~的”的形成的历时性研究

作 者: 蔡莹
导 师: 刘凡夫
学 校: 辽宁师范大学
专 业: 日语语言文学
关键词: 跨文化交流 语言交际 汉语系接词 “~的”的形成
分类号: H36
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 62次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


“~的”是在日语中使用频率高,用法多样,意义丰富的汉语系接词之一。迄今为止,对于“~的”的共时研究比较多,尤其是从语法论的角度来进行的对比研究较多,而历时态的研究较少。在词源的研究和资料的发掘方面还不够充分,可期待的成果还不多。历时态研究中的成果,更偏重到清朝末期时“~的”的意义和用法的变化,清末以后并没有很深的涉及它的发展及变化,也没有谈到和日语的关系。虽然先行研究中谈到了日语中的接尾词“~的”是来源于中日古语中的实词,伴随日本文明开化的浪潮,受欧美语言的影响而产生的。但仅仅指出了“~的”是“~tic”的翻译语,具体如何被影响的,并没有进行更深的挖掘。因此,本论文通过东西方文化的交流从语言交际的角度来更深层次地、历时态地考察日语“~的”的成立。同时,通过本研究,来考察“~的”的发生、发展直至稳定的过程,从语法的角度进行归纳梳理。希望为今后的日语语言学历时态的研究提供借鉴。本论文的研究由五部分构成。绪章主要就研究目的和意义,先行研究,研究资料和方法等进行了论述。第一章内容主要在中国西学东渐的背景下展开,以鸦片战争以来的中日文资料为主,对近代汉语“~的”的变化进行了论述。第二章内容主要在日本文明开化的背景下展开,通过调查幕府末期、明治时期的日本资料,来说明日本翻译欧美语言时的方法,着眼于接尾词“~的”的出现进行了论述。第三章内容主要通过探寻近代日语“~的”从产生到稳定的这一过程,对词形、主要构词方式及意义的变化分别进行了考察。结尾部分主要归纳了本论文的研究成果并且提出了今后的课题。围绕中日语言中“~的”的形成,通过分析近代日语中“~的”的发生、发展直至稳定的过程,从词形、构词方式、意义等角度进行分析归纳,有以下发现。一从“~的”的形成来看,19世纪末到20世纪初,受翻译西方语言的影响,中国的造词成分出现了。通过调查19世纪末的西学资料,作为造词成分的具体实例还很少,在普通的中国人的文章中也不怎么使用。英华词典中可以见到几例。而日语在幕府末期以后,翻译欧美等国的语言时,把这些汉语固有成分作为造词成分开始使用。接尾词“~的”就是其中一例。“~的”是在元、明时代,代替了“底”实现了助词功能,被用于通俗文学中。从幕末到明治时代开始进入了日本。接着通过对英语形容词词尾“~tic”、“~ic”的翻译被开始熟知并广泛应用。二从词形来看,明治初年到明治三十年代,产生了诸如“~的+と”、“~的+を”、“~的+の”、“~的+たり”、“~的+なり”之类的多种用法。而在现代日语中以上各种词形几乎都看不到了。到了明治四十年代,“~的+な”、“~的+に”被广泛使用,在现代日语中扎下了根。三从构词方式来看,明治十年代,“~的”主要与名词类、形容词类、动词类、结合类的词根相结合,并没有副词类的出现。明治四十年代,“~的”开始与副词类的词根相结合,与现代日语的用法大致相同。而“~的”与形容词类的结合在现代日语中越来越少见了。明治时代,“~的”的前面词根以两字汉语为主,直至现代日语中,两字汉语数仍居多。四从意义角度来看,明治初年,在翻译英语形容词时,把汉语“的”看作英语形容词词尾“~tic”,接在汉语名词之后来使用。明治时代,“~的”作为形容词化的接尾词来使用,主要接在抽象名词之后,表示带有某种性质、或成为某种状态的意思,如“……一般的”“……式的”。进入了大正、昭和时代,衍生了诸如“关于”“对于”“如……”“像……”等的新意义,从而在现代日语中被固定使用。而从江户时代开始接在人名和人之后,表示亲密或轻蔑意义的接尾词“~的”至今依然被使用。

全文目录


摘要  4-6
要旨  6-10
序章  10-17
  第一節 問題提起と研究動機  10-12
  第二節 先行研究  12-15
  第三節 研究方法と論文構成  15-17
第一章 西学東漸と中国語における「~的」  17-28
  第一節 「~的」の語源  17-19
  第二節 西学東漸と新語の生成  19-20
  第三節 「~的」の展開  20-28
第二章 文明開化と日本語における「~的」  28-35
  第一節 幕末以前の日本語における「~的」  28-30
  第二節 文明開化と訳語の発生  30-32
  第三節 近代漢語系接辞「~的」の登場  32-35
第三章 日本語における「~的」の定着  35-42
  第一節 語形からみた「~的」の定着  35-37
  第二節 語構成からみた「~的」の定着  37-38
  第三節 意味からみた「~的」の定着  38-42
結語  42-44
  第一節 まとめ  42-43
  第二節 今後の課題  43-44
注釈  44-45
参考文献  45-48
使用資料  48
用例出典  48-49
付録  49-53
謝辞  53

相似论文

  1. 跨文化交际中非语言交际的文化异同性及其意义探究,H319
  2. 情感语言学视角下的英语非语言交际,H313
  3. 跨文化交际中的身势语言,H026.3
  4. 语音与翻译,H059
  5. 跨文化交际中的语言同化——汉语与外语特别是法语之间的词汇借用,H035
  6. 基于非语言交际的文化差异研究,H0-05
  7. 中国人和美国人的个人陈述体裁的对比分析,H052
  8. 汉语系接词“~化”的研究,H36
  9. 副语言在对外汉语教学中的应用研究,H195
  10. 从跨文化交际视角看社区口译员的角色,H059
  11. 论对外汉语教学中跨文化非语言交际能力的培养,H195
  12. 商务汉语教学应以文化因素为先导,H195
  13. 模糊语言的适应选择研究,H030
  14. 跨文化交际中的非语言行为,H0-05
  15. 文化的流失与翻译,H059
  16. 新闻翻译的跨文化思考,H059
  17. 译者的主观能动性,H059
  18. 汉西动物词汇内涵意义对比及翻译,H034
  19. 试论跨文化差异,H0-05
  20. 基于文本的网络即时交际中的非语言交际形式研究,H08

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 日语
© 2012 www.xueweilunwen.com