学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
目的论指导下的说明文翻译策略
作 者: 蒋磊
导 师: 汪开虎
学 校: 上海交通大学
专 业: 翻译
关键词: 弗米尔 目的论 信息类文本
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 230次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
摘要:中国与国际交流越来越多,翻译在其中承担了很重要的作用。信息类的说明性文本实用性强,使用范围广泛。本论文从目的论的角度,结合自身对说明文翻译的感想,来阐述目的论在说明文翻译中的实际运用情况。本论文通过语言、结构、文化等维度对说明文翻译进行了分析,并且介绍了目的论的发展情况。
|
全文目录
目的论指导下的说明文翻译策略 ——译 Coffee Brewing 有感 3-4 摘要 3 Abstract 3-4 目录 4-5 Coffee Brewing 原文及译文 5-51 1. 引言 44 2. 目的论介绍 44-45 3. 目的论指导的说明文翻译策略 45-46 4. 目的论在说明文翻译中的实际运用 46-50 5. 结语 50-51 参考文献 51-52 致谢 52-53 附录 53-55
|
相似论文
- 目的论视角下河南自然景观景介的英译,H315.9
- 目的论视角下的英语影视字幕汉译策略研究,H315.9
- 功能翻译理论视角下的大连酒店简介英译策略研究,H315.9
- 关于英汉品牌名称翻译策略和英汉广告翻译策略的对比研究,H315.9
- 目的论指导下的新闻特写翻译,H059
- 从目的论看中国宾馆名称的翻译,H059
- 马尔英译《聊斋志异》研究,H315.9
- 从目的论角度看《三峡好人》字幕翻译中文化信息的处理,H315.9
- 从目的论视角谈法国喜剧电影的翻译,H32
- 从目的论探究《老友记》的幽默字幕翻译策略,H315.9
- 从弗米尔“目的法则”角度分析《英雄》字幕英译策略,H315.9
- 旅游文本翻译的目的论探究,H059
- 从目的论谈环保公示语的翻译,H059
- 接受美学和目的论视角下的英汉电影片名翻译研究,H315.9
- 《简·爱》:“目的论”视阈下的两个中译本比较,H315.9
- 英语姓名汉译探究,H315.9
- 从“目的论”视角谈企业简介汉英翻译中译者的主体性,H315.9
- 从目的论角度探讨《骆驼祥子》英译本的异化、归化,H315.9
- 企业对外宣传英译的有意识误译,H315.9
- 目的论视角下的《哈利·波特与死亡圣器》,H315.9
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|