学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
语境与翻译
作 者: 杨家勤
导 师: 朱跃
学 校: 安徽大学
专 业: 英语语言文学
关键词: (1)语境 (2)文化语境 (3)有关自然的文化 (4)理念文化 (5)历史语境 (6)交际者
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2001年
下 载: 584次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
准确理解是翻译的前提,因此在动手翻译前译者首先确定原文的意思。每一语言单位除了收入字典里的各种各样的概念意义和联想意义,在实际的运用中还可能产生一定的场景意义。面对这些围绕着意核形成的各种意义,如何选择使得翻译者伤透脑筋。此时翻译者只得求助于限定语意的语内语境和语外语境。语外语境是一个包括所有物质和精神因素的极为复杂的体系,其中社会语境因素是关键。 文化在翻译中发挥着很重要的作用,同一个物体或动作在不同的文化群体中可能携带着不同让其他群体迷惑不解的文化色彩。翻译者应该在充分掌握二者文化的基础上最大限度地在目的语里再现源语的色彩和意象。 世界上的一切都在变化中,语言也得随之变化。原始意义在使用过程中或缩小或扩大,有的甚至完全改变。历史时期影响人们在交流中的选词并可能赋予话语特殊的含义。 一个人的社会地位,所处的社会场合及交际者相互社会关系也会对他的选词及其后听读者的理解产生很大的影响。 总之,除了字面意义,翻译者还得考虑语境尤其是上面提到的社会语境因素。在下面的文章里,作者将详细分析社会语境是如何影响语义分析和翻译的。
|
全文目录
Acknowledgement 7-5 英文摘要 5-9 提要 9-7 Introduction 7-10 Chapter 1: Context 10-15 1.1 Notion 10 1.2 History 10-12 1.3 Meaning and context 12-15 Chapter 2: Cultural Context and Transtation 15-26 2.1 Culture concerning natural scenes are different 16-18 2.2 Social regulations and rules are different 18-19 2.3 The ideational cultures are different 19-26 2.3.1 Cultural values 19-21 2.3.2 Habitual psychological association 21-23 2.3.3 Culture in beliefs 23-26 Chapter 3: Historical Context and Translation 26-34 3.1 Language itself has a history 26-29 3.2 Historical situation 29-32 3.3 Historical incidents 32-34 Chapter 4: Participants and Translation 34-46 4.1 Status and Role 34-37 4.2 Education 37-39 4.3 Relationship between the Participants 39-46 Conclusion 46-48 Bibliography 48-49
|
相似论文
- 碎片化语境下的消费者信息选择路径研究,G206
- 小学语文语境式词语教学探究,G623.2
- 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
- 语用关联理论与大学英语阅读理解,H319
- 媒介融合视域下的我国网络电视台发展研究,F49
- 道歉言语行为俄汉对比研究,H35
- 从认知语境视角看翻译中多义词的词义选择,H059
- 语境与形容词翻译,H059
- 从描述翻译学视角比较《论语》的两个英译本,H315.9
- 社区口译中的语境顺应,H059
- 常熟话体范畴研究,H173
- 顺应论视角下政治外交辞令的语用策略研究,H030
- 评语类网络流行语的语用意义研究,H030
- 法庭会话的语境分析,H030
- 语境理论在法律语言模糊性明晰化中的应用,H030
- 关联理论观照下的影片字幕翻译,H059
- 从认知语用学角度分析语境对广告语篇的影响,H052
- 跨文化商务谈判的语用失误研究,F740.41
- 跨文化语境下公众演讲的对比分析,H019
- 试论消费文化语境下的“海子热”现象,I207.25
- 论语境在文学翻译中的作用,I046
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|