学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

新加坡语言政策研究及对中国语言政策的意义

作 者: 肖霞
导 师: 花东帆
学 校: 上海外国语大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 新加坡 中国 语言政策
分类号: H002
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 370次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


新加坡作为一个多民族、多语言的国家,采取合理的语言政策并取得令人称许的成就,向来是众多语言学家的研究热点之一。国内外有关新加坡语言文化的研究多着重于探讨新加坡语言政策的历史背景,四种官方语言(英语、华语、马来语、泰米尔语)的官方地位及功能。本文也是从此着手,却不局限于此——文章希望借助对新加坡语言政策的分析,从中提取对当前中国语言发展的有益方法。本文支持新加坡语言政策中的“双语教育模式”,并结合中国的语言现状,提出中国未来可行的类似新加坡的双语政策模式:以汉语为主,其他语言为辅,如英语、法语、日语、德语、西班牙语等,而不仅仅是国内如今非常重视的英语教育。该模式的提出,借鉴社会学家凯尔曼的“工具性依附”转化到“感情性依附”的理论,并提出假设,即该转化过程存在优先性特征,目的是要证实中国采取这样的双语教育模式不仅有益于普通话的大力推广,维护国民特性,也会逐渐削弱英语霸权在中国的影响,同时满足国际化市场对其他外语人才的需求。文章可分为以下几部分:第一章介绍语言政策、双语教育、及凯尔曼的转化理论,第二章分析新加坡语言政策的历史发展和双语教育政策,从意识形态和实用主义两方面既论证凯尔曼“工具性依附”和“感情性依附”理论的正确性,又指出新加坡双语教育政策的积极影响。同时在指出新加坡双语模式消极影响的基础上,提出对凯尔曼理论的假设,即转化过程中的优先性特征。第三章转入中国当前语言状况,描述国内唯一官方语言普通话的地位,英语教学和其他外语的情况。在对国内语言状况的分析和“优先性”特征的理论支持下,第四章提出在中国可采用不同于新加坡的双语教育模式:普通话+英语/日语/法语/德语/西班牙语等语种,并提出该模式能同时解决三个问题:维护普通话在中国唯一官方语言地位,防止过度重视英语,及满足国际化市场对其他外语人才的需求。这三个问题的解决也能使中国的语言发展状况达到一个较理想的平衡状态。总之,紧扣新加坡语言政策的特征,本文从中借鉴并得出中国当前乃至将来可行的语言政策。

全文目录


Acknowledgements  4-5
摘要  5-6
Abstract  6-9
Introduction  9-12
Chapter One Literature Review  12-17
  1.1 Language Policy  12-13
  1.2 Bilingualism  13-15
  1.3 Instrumental Attachments (IA) and Sentimental Attachments (SA)  15-17
Chapter Two Language Policy in Singapore  17-30
  2.1 Historical Development of Language Policy in Singapore  17-23
    2.1.1 Three Stages of Language Policy in Singapore  17-21
    2.1.2 Bilingual Education Model in Singapore  21-23
  2.2 Pragmatic and Ideological Achievement  23-27
    2.2.1 Pragmatic Achievement  23-25
    2.2.2 Ideological Achievement  25-27
  2.3 Negative Effects  27-28
    2.3.1 Status of the Other Official Languages in Singapore  27-28
    2.3.2 Other Negative Effects  28
  2.4 Hypothesis of Priority in IA-SA Transformation  28-30
Chapter Three Language Situation in China  30-38
  3.1 Mandarin  30-33
    3.1.1 Mandarin as an Exclusive Official Language in China  30-32
    3.1.2 National Identity Based on Mandarin  32-33
  3.2 Too Much Emphasis on English  33-36
  3.3 Need of Promoting Other Foreign Languages  36-38
Chapter Four Bilingual Education Model in China  38-49
  4.1 English Teaching  38-43
    4.1.1 Chinese as a Potentially Powerful Language  38-42
    4.1.2 The Influence of Mandarin on English  42-43
  4.2 Promotion of Other Foreign Languages  43-45
  4.3 Measures of Chinese Government in Chinese Promotion  45-49
    4.3.1 Laws and Regulations  46-47
    4.3.2 Technology  47-48
    4.3.3 Capital  48-49
Conclusion  49-52
Bibliography  52-54

相似论文

  1. 中学思想政治教育与儒学传统思想的继承,G633.2
  2. 福建省中国共产党领导的多党合作研究(1949-1976),D665
  3. 第29届奥运会中国男篮攻防转换的研究分析,G841
  4. 中国北方少数民族服装结构研究,TS941.1
  5. 后配额时代中印纺织品贸易发展关系研究,F752.7
  6. 哲学视域下的中国共产党执政文化建设研究,D25
  7. 中国共产党对社会主义本质的探索,D61
  8. 论我国社会主义发展观演变中的思维方式变革,D61
  9. 新中国成立以来的宗教政策研究,D635
  10. 我国野生动物保护法律制度完善研究,D922.68
  11. 传播学视域下当代中国马克思主义哲学大众化研究,B27
  12. 中国共产党执政方式改革与完善的路径选择,D25
  13. 论中国共产党党内民主的制度化建设,D262.11
  14. 全球化背景下当代中国发展道路研究,D616
  15. 我国大学文科教育本质和功能的反思,G649.2
  16. 我国企业档案管理体制的发展与演变,G275.9
  17. 中国科技传播体系建设的现状与对策研究,G301
  18. 夏南牛和中国西门塔尔牛肉品特性的比较研究,S823
  19. 道安与佛教中国化,B948
  20. 邓小平对马克思主义中国化的贡献研究,D61
  21. 来华西方左翼思想家看社会主义在中国,D61

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 语言规划
© 2012 www.xueweilunwen.com