学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

转喻视角下汉语旧词新义的词汇语用意义演变研究

作 者: 宋红华
导 师: 曾衍桃
学 校: 广东商学院
专 业: 英语语言文学
关键词: 新词 词汇语用 词义演变 转喻
分类号: H13
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 109次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


作为一种普遍的语言现象,新词也越来越受到语言学家的关注。不少研究从新词的定义、来源、分类、特点及其与社会、文化的关系等角度展开了讨论,但却较少论及语义演变的深层机制。在日常的语言交际中,新词的词义往往会脱离其原义,产生新的语用意义。本文以新词中的旧词新义的词汇语用意义演变为研究对象,以认知转喻为理论框架,探讨旧词新义词汇语用意义的转喻表现及转喻阐释。所采取的研究方法是基于一定语料的定性分析。本文共分六章。第一章为引言,介绍相关研究现状、研究理据、研究对象及研究方法。第二章为理论框架部分,介绍认知转喻的概念。重点介绍同一理想认知模式中的转喻类型。第三章讨论了汉语新词词汇语用意义演变生成模式转喻表现。第四章以新词“山寨”为例,山寨词义演变的各阶段进行转喻阐释。第五章以本研究关于转喻理论对新词词汇语用意义演变阐释的探讨,对新词释义有启示作用。第六章为结语部分,得出结论,指出本研究存在的问题,并指出后续研究的发展方向。综上所述,本文为汉语新词的词汇语用意义演变研究提供了新的视角。认知转喻理论对词汇语用意义的阐释丰富和完善了词汇语用学的研究范围,对未来词汇语用学的研究方向有一定的启示作用。

全文目录


摘要  4-5
ABSTRACT  5-8
Chapter 1 Introduction  8-14
  1.1 Relevant Studies  8-10
    1.1.1 Studies on Neologism  8-9
    1.1.2 Studies on Lexical Meaning Evolution  9-10
  1.2 Research Rationale  10-11
  1.3 Research Objectives  11-12
  1.4 Research Methodology and Data Collection  12
  1.5 Structure of the Thesis  12-14
Chapter 2 Theoretical Framework  14-25
  2.1 The Concept of Metonymy  14-15
  2.2 Conceptual MetonymyOperating Within the Same ICM  15-24
    2.2.1 Whole ICM and Its Part(s)  16-19
    2.2.2 Parts of an ICM  19-24
  2.3 Summary  24-25
Chapter 3 Metonymic Representation in Lexical Pragmatic Meaning Evolution of Chinese Neologism  25-34
  3.1 Lexical Meaning Evolution of Chinese Neologism  25-28
    3.1.1 Broadening  25-26
    3.1.2 Narrowing  26-27
    3.1.3 Transfer  27
    3.1.4 Change of Emotional Color  27-28
  3.2 Grammatical Meaning Evolution of Chinese Neologism  28-32
    3.2.1 Conversion  29-30
    3.2.2 Abbreviation  30-31
    3.2.3 Homophone  31-32
  3.3 Summary  32-34
Chapter 4 Metonymy Accounts in Pragmatic Meaning Evolution of Chinese Neologism--A Case Study of "山寨"  34-40
  4.1 The lexical Pragmatic Meaning Evolution of "山寨"  34-37
    4.1.1 Lexical Meaning Evolution of "山寨"  34-36
    4.1.2 Grammatical Meaning Evolution of "山寨"  36-37
  4.2 Metonymy Accounts of "山寨"Wthin the Same ICM  37-39
    4.2.1 Whole ICM and Its Part(s)  37-38
    4.2.2 Parts of an ICM  38-39
  4.3 Summary  39-40
Chapter 5 Implication of This Study for Neologism definition  40-43
  5.1 An Investigation of Neologism Definition  40-41
  5.2 Problems of Neologism Definition  41-42
  5.3 The Implication for NeologismDefinition  42-43
Chapter 6 Conclusion  43-46
  6.1 Major Findings  43-44
  6.2 Limitations  44
  6.3 Suggestions for Further Study  44-46
参考文献  46-48
Acknowledgements  48

相似论文

  1. 基于Web的领域词典构建技术研究,TP391.1
  2. 论对外汉语新词新语教学,H195
  3. 原型范畴理论在英语多义词教学中的应用,H319
  4. 现代汉语“程度副词+名词”组合研究,H146.3
  5. 英汉多义词“手”的认知研究及其对英语词汇教学启示,H319
  6. 英语人体词词义演变的认知研究,H313
  7. 整体论视角下的英语习语机制研究,H313
  8. 关联理论对英语新闻标题中词汇语用充实的阐释,H313
  9. 英语谚语的认知研究,H313
  10. 小说《双城记》中概念转喻的认知机制研究,H315
  11. 概念转喻理论在大学英语阅读教学中的应用研究,H319
  12. 意象图式在意义构建过程中的作用,H030
  13. 词汇语用充实的顺应—关联性研究,H030
  14. 《雷雨》中指令类言语行为的转喻研究,I207.34
  15. 汉语反义复词语义结构中的隐喻与转喻特征研究,H15
  16. 《金楼子》词汇研究,H13
  17. 英语情感习语:认知语言观,H313
  18. 文化背景下的汉语新词英译,H315.9
  19. 产品广告汉译英的转喻研究,H315.9
  20. 多义拟声拟态词语义扩展机制分析,H36
  21. 英汉语语法化中主谓结构的词汇化研究,H314

中图分类: > 语言、文字 > 汉语 > 语义、词汇、词义(训诂学)
© 2012 www.xueweilunwen.com