学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

《法医科学导论》第十章的汉译报告

作 者: 冯茜
导 师: 赵德玉
学 校: 中国海洋大学
专 业: 英汉笔译
关键词: 翻译 法医文本 血迹形态解析 直译法
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2012年
下 载: 22次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


《法医科学导论》是一本知识丰富的入门指导著作,而其中第十章《血迹形态解释》向读者介绍了血迹分析这个专业领域。血迹分析是命案现场分析的重要条件,就实际应用来说,这部分的翻译也对科技的应用及案件的侦破具有借鉴作用。经调查研究发现,血迹分析这一学科已发展到这样一个水平:如果存在血液证据,调查人员和起诉人就需要给出解释。否则,很可能会忽略某些有价值的物证。在西方发达国家,血迹分析和研究已经有上百年的历史,形成了相当规模的研究人员和专家系统,而在我国,血迹的研究分析却一直是零散而孤立的。此次翻译项目的创新和意义在于,组织具有逻辑性的语言,用科学严谨的表达方法给出适当的译文,增加对国外权威著作的了解,这将对国内的相关领域具有分析研究及借鉴意义,推动并提高我国血迹分析和研究的水平。

全文目录


摘要  5-6
Abstract  6-8
引言  8-9
1. 任务描述  9-12
  1.1 作者简介  9
  1.2 内容简介  9-10
  1.3 文本特点  10-12
    1.3.1 原文文本特点  10-11
    1.3.2 译文文本特点  11-12
2. 任务过程  12-15
  2.1 翻译人员的确定  12
  2.2 译前准备  12-13
    2.2.1 选题  12
    2.2.2 基础知识学习  12-13
    2.2.3 词汇表的制定  13
  2.3 翻译过程  13-15
3. 案例分析  15-23
  3.1 词汇翻译  15-18
    3.1.1 直译法  15-16
    3.1.2 根据上下文辨词义  16-17
    3.1.3 转性译法  17-18
  3.2 句子翻译  18-20
    3.2.1 被动语态的翻译  18-19
    3.2.2 顺句的翻译  19-20
  3.3 语篇翻译  20-23
4. 翻译工具及资源总结  23-24
  4.1 翻译工具的选择  23
  4.2 学习资源  23-24
5. 心得总结  24-26
参考文献  26-28
附录  28-98
致谢  98

相似论文

  1. 统计机器翻译中结构转换技术的研究,TP391.2
  2. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  3. 英汉命名实体翻译方法研究,TP391.2
  4. 基于Web的未登录词翻译技术研究,TP391.2
  5. 商品说明书汉译俄问题研究,H35
  6. 从功能翻译理论视角谈省市简介的英译,H315.9
  7. 英汉可比较语料库的构建与应用研究,TP391.1
  8. 文化操纵视域下的音译,H059
  9. 目的论视角下的化妆品商标的翻译,H059
  10. 汉维句子主述结构对比及其翻译方法刍议,H215
  11. 汉维比喻中的文化差异与翻译,H215
  12. 维吾尔语的“黑”“白”在汉语中的翻译,H215
  13. 汉维文学作品中的超语言因素及其翻译,H215
  14. 论《红楼梦》中双关语的翻译,H2
  15. 维语文化词的内涵及汉译方法,H215
  16. 浅谈文化差异对词语翻译的影响,H215
  17. 从功能派目的论视角看电影《桑树的影子》的字幕翻译,H215
  18. 关于汉维翻译中文化词语处理的几点思考,H215
  19. 汉维翻译中的文化局限词及其翻译方法探析,H215
  20. 机器翻译中的高级对齐技术和开发集选择策略研究,TP391.2
  21. 《大唐西域记》藏译方法研究,H214

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com