学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
功能翻译理论指导下的《十八大报告》翻译实践报告
作 者: 王爽
导 师: 黄洪玲
学 校: 南昌大学
专 业: 翻译
关键词: 翻译报告 十八大报告 功能翻译理论 翻译方法
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 4次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
随着中国国际地位的不断提高和综合国力的显著增强,中国社会的政治、经济、外交、国防、文化和教育等诸方面的发展也日益吸引着国际社会的眼球,中国在国际舞台上扮演着不可或缺的角色。中国共产党第十八次代表大会的召开引起了全世界的关注,报告的英译本对对外宣传国家形象、党的宗旨和会议精神起到了至关重要的作用。本选题旨在从德国功能翻译理论的角度出发,分析《十八大》的英语译本,根据翻译中产生的问题,探索其翻译策略及方法,阐述自己的看法,并和读者分享在论文撰写的整个过程中所获得的一些启示、感想和心得,同时也指出论文的研究意义与尚存在的不足之处,希望能为今后翻译界对政治文献的翻译提供自己浅薄的翻译观点与见解,继而为同一类型文本的翻译提供参考和指导。报告分为四个部分。第一章阐述了翻译项目的背景、目标、意义以及翻译报告的结构;第二章介绍了翻译报告的理论指导,即德国功能翻译理论,包括该理论的产生、发展和主要观点;第三章为本篇报告的重点,详细介绍了译者在翻译过程中所使用的翻译方法和遇到的难点,并举例说明翻译过程中所采用的翻译方法和技巧;第四章总结翻译经验,和读者分享在论文撰写的整个过程中所获得的一些启示、感想与心得并指出论文尚存在的不足之处。
|
全文目录
相似论文
- 论德国功能翻译理论对高职应用英语翻译教学的启示,H319
- 商品说明书汉译俄问题研究,H35
- 关于汉维翻译中文化词语处理的几点思考,H215
- 功能翻译理论指导下的旅游文本英译,H315.9
- 《红楼梦》对偶句翻译策略研究,H315.9
- 俄语科技术语翻译方法及错误分析,H35
- 航空术语的特点及其翻译,H35
- 功能翻译理论视域下韩国语新闻标题的汉译策略研究,H55
- 从功能翻译理论的视角看英文电影片名的汉译,H315.9
- 顺应理论下的译者主体性研究,H059
- 概念隐喻理论视角下绰号翻译方法的研究,H315.9
- 政治术语蒙译之探讨,H212
- 女性主义翻译观的局限性分析,H059
- 功能翻译理论对汉语旅游文本翻译的影响,H315.9
- 英语修辞语言的汉译,H315.9
- 中日ファジー言語の翻訳ストラテジーと方法,H36
- 从传播学角度看酒类品牌名称翻译,H315.9
- 莎剧中的否定意义及其翻译,H315.9
- 同情言语行为及其在翻译中的实现,H315.9
- 从目的论视角探究《安徒生童话》两种译本的差异,I046
- 功能翻译理论在四川旅游文本英译中的应用,H315.9
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|