学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

试析译者在非文学翻译中的多重角色

作 者: 陈雁
导 师: 吴刚
学 校: 上海外国语大学
专 业: 翻译
关键词: 译者 非文学翻译 角色 读者中心 交流目的
分类号: I046
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 146次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


在任何翻译活动中,译者对翻译主体都起着决定性的作用。因此,译者如何主动发挥主导作用,对翻译活动会产生一定影响。而在非文学翻译中,译者是否具备多重角色的能力,可能直接关系到翻译质量的好坏。本文试以笔译实践和学习过程中的任务和作业为例,从译前准备阶段、翻译阶段和译后阶段三方面着手,分析译者在非文学翻译中的多重角色、任务及要求。无论是译前准备阶段的读者、资料员和编辑角色,还是翻译阶段作者、译者和读者之间的互换角色,及至译后工作中的校译员、团队合作翻译中的成员和统稿人等角色,只要认真完成各项角色任务,对提高翻译质量都会有帮助。需要说明的是,本文对译者多重角色的认识,是基于“以读者为中心,以交流为目的”的翻译理念。这同“作者中心、原文至上”的文学翻译原则似有矛盾。文学翻译原则究竟是否万能原则、可以套用到一切翻译文本?本文将运用实例分析这些问题。最后,本文提出译者需同非文学翻译一起与时俱进,译者不仅要了解非文学专业领域知识的发展动态,还要重视非文学翻译理念的更新,使非文学翻译真正起到信息交流的作用。

全文目录


相似论文

  1. 面向文景转换的角色动画生成技术研究,TP391.41
  2. 民族旅游地少数民族妇女性别角色变迁研究,F592.7
  3. 媒介在乡村日常生活中的角色,D422.7
  4. 不同性别角色中学生的自我构念与社交焦虑的关系研究,B844.2
  5. 我国政府在民办高校发展中的角色定位研究,G648.7
  6. 奉献中的成长:军嫂角色适应过程研究,E225
  7. 主体间性视阈下高校思想政治理论课教师角色构建的探索,G641
  8. 高等职业教育管理中的政府角色研究,G717
  9. 英语教师自主学习观念研究,G633.41
  10. 学校社会工作介入高校贫困生心理健康教育工作研究,G441
  11. 大学生手机音乐分享交互设计研究,TP11
  12. 中文名词性谓词的语义角色标注研究,TP391.1
  13. 高校办公系统设计与实现,TP311.52
  14. 解构主义视角下的译者主体性,H059
  15. 多项目工程控制平台的设计与实现,TP311.52
  16. 家庭教养方式、性别角色意识与高中生异性交往行为的关系研究,B844.2
  17. 基于特征的中文名词性谓词语义角色标注研究,TP391.1
  18. 基于联合方法的中文语义角色标注研究,TP391.1
  19. 角色扮演类网络游戏中的人际传播研究,G206
  20. 杨宪益的译者主体性研究,H315.9
  21. 皮克斯动画长片艺术特征研究,J954

中图分类: > 文学 > 文学理论 > 文学创作论 > 文学翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com