学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
概念整合理论指导下的《红楼梦》歇后语认知研究
作 者: 付瑶
导 师: 陈建生
学 校: 长沙理工大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 歇后语 概念整合 投射 心智空间 压缩
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 196次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
内容摘要
歇后语是我国人民在生活实践中创造的一种特殊语言形式,它具有鲜明的民族特色,浓郁的生活气息,幽默风趣,耐人寻味,常见于人们的口头表达和文学作品中。在长期的丰富发展中,这种传统的语言形式寓教于乐,使智慧与普及,内容与形式得到完美的结合。堪称中华语言文化的活化石。作为中国语言学研究的重要组成部分,歇后语一直以来备受语言学家青睐,在歇后语的由来,发展,改变,定义,分类,构成等方面取得丰硕成果。传统理论对歇后语的研究表现大体在以下几个方面:(1)结构理论把歇后语分为表层结构和深层结构并且进一步研究两者之间联系。表层与深层有同有异,共同形成了歇后语的矛盾共同体。(2)意义关联理论认为歇后语由语底和语面两部分构成,语底和语面之间存在着语义联系,这种联系是歇后语产生和存在的基础和前提。如果单用语底则只有词句意义而没有可笑性等附加意义;如果单用语面则只有字面意义,但无法无法揭示歇后语真正要表达的实际意义。正因为语底和语面在语义上互相关联照应,歇后语才可以表达完整的意思。(3)歇后语的意义非现实性理论指出歇后语中有相当数量的意象是虚构的,即歇后语中的人物、事物或现象,或在客观世界中根本不存在,或在历史上或现实中确有其人其物,但却与另外一些人或事物、现象做了超越常规的搭配,表现出歇后语很强的非现实虚构性。(4)对比理论把歇后语与其他语言形式进行对比,在从形成的方式、语法形式、语义建构等方面指出其异同,便于进一步理解区分不同语言形式。(5)从符号学角度对歇后语进行重新分类并从符号学的能指与所指理论视角对歇后语进行分析。(6)从跨文化交际CROSS-CULTURAL COMMUNICATION角度去揭示歇后语的文化特色以及英汉语之间的文化差异进而探讨歇后语的翻译策略。但这些以往的研究大多局限于对歇后语的表面,歇后语的表层结构,歇后语的语法构成,歇后语与其他语言形式的对比,或是歇后语的文化渊源等方面。几乎没有从认知机制方面来研究歇后语,解释歇后语的形成的认知过程。这样不利于深刻了解这种传统的语言形式。本文的创新就在于运用了Fauconnier和Turner等人提出的概念复合理论来探究中国传统语言形式——歇后语意义形成的认知过程。概念整合理论从心智空间,概念整合网络,共有空间,输入空间,映射关系,压缩,和新创空间来阐述的歇后语意义形成的运作机制和构建过程。概念整合理论建立在动态的概念,时间,空间的基础上,把不同空间和时间维度经过心智加工形成了新的歇后语概念,概念的分裂、整合、变化、传输是意义产生的认知路线。通过运用概念整合理论来分析歇后语意义形成过程,我们发现概念整合理论在阐释歇后语意义的形成过程起到十分重要作用作用,使我们对歇后语意义形成的理解形象化清晰化。概念整合空间是多维的,概念整合过程是有序的,其对歇后语意义的构建和理解具有普遍性的指导意义。概念整合理论体现了人类对客观事物认知的本质能力和科学方法。本文运用概念整合理论这一独特的视角来研究歇后语这种传统的语言形式的意义构建。一方面旨在证明概念整合理论是一种普遍的认知模式;另一方面深刻揭示歇后语意义形成背后深刻的认知过程,为歇后语研究提供新的研究方向。同时研究歇后语的目的在于应用,通过本文对歇后语的研究,希望能对外国人了解中国丰富多彩的语言起到一定作用。本文由引言、正文(共分三章)和结论组成:引言部分简介歇后语的以往的研究。第一章系统介绍歇后语的定义,它的组成及语底和语面之间的联系,然后以歇后语语面为依据将歇后语划分为三种基本形式和十二种具体形式及以语底为依据,将歇后语划分为两种基本形式和十一种具体形式。第二章介绍本文的理论指导依据——概念整合理论及概念整合理论的单位——心智空间,概念整合理论桥梁及纽带——投射,概念整合理论要素——类推和相似,概念整合理论重要手段——压缩,同时介绍了在意义形成过程中所要媒介的运用。第三章在概念整合理论的指导下,运用红楼梦中经典的歇后语及图示具体分析歇后语意义形成的内在认知机制。最后,结论部分总结写这篇文章的目的,取得的成绩及不足。
|
全文目录
摘要 5-8 ABSTRACT 8-13 Introduction 13-15 Chapter 1 The Review of Chinese Folk Wise 15-33 1.1 The Definition of Chinese Folk Wise Crack 15-16 1.2 The Classification of Chinese Folk Wise Crack 16-20 1.2.1 The Descriptive Part 16-18 1.2.2 The Explanatory Part 18-20 1.3The Relevant Study on CFW 20-33 1.3.1 The Theory of the Structure in CFW 20-24 1.3.2 The Theory of Semantics in CFW 24-27 1.3.3 The Theory of Reality and Non-reality in CFW 27-28 1.3.4 The Current Study on CFW 28-33 Chapter 2 Theoretical Investigation into CFW ——Conceptual Integration 33-65 2.1 The Basic Unit of Conceptual Integration——Mental Space 33-40 2.1.1 Mental Space 33-35 2.1.2 Mental Space and Frames 35-37 2.1.3 Mental Spaces and Representation 37-40 2.2 The Bridge and Link of Conceptual Integration——Mapping 40-42 2.3 The Theory of Conceptual Integration 42-45 2.4 The Main Elements of Conceptual Integration ——Analogy and Similarity 45-47 2.4.1 Analogy 45-46 2.4.2 Similarity 46 2.4.3 The Relation between Analogy and Similarity 46-47 2.5 Important Method of Conceptual Integration ---Compress 47-49 2.6 The Main Types of Conceptual Integration 49-54 2.7 Conceptual Integration and Meaning Formation 54-65 Chapter 3 The four networks of Chinese Folk Wise Crack in Dream of the Red Chambe 65-117 3.1 Case Analysis of Mirror Network 65-77 3.2 Case Analysis of Single-scope Network 77-90 3.3 Case Analysis of Double-Scope Network 90-102 3.4 Case Analysis of Multiple Blends 102-117 Conclusion 117-121 Bibliography 121-125 Acknowledgements 125-127 Appendix A(攻读学位期间发表论文目录) 127
|
相似论文
- 基于重叠变换与矢量量化的图像压缩算法及应用研究,TN919.81
- 基于率失真优化的码率控制算法研究,TN919.81
- 电视制导系统中视频图像压缩优化设计及实现研究,TN919.81
- 海量数据压缩、操作和处理方法的研究,TP311.13
- 基于TMS320C6713的SPIHT图像压缩算法研究及实现,TP391.41
- 图像的稀疏表示及编码模型研究,TP391.41
- 基于感兴趣信息的高光谱图像压缩技术研究,TP391.41
- 基于BAP的数据压缩、操作与查询处理系统的实现,TP311.13
- 高保真遥感图象压缩与分辨率增强联合处理研究,TP751
- 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
- MATLAB对雷达信号处理机系统后置处理的仿真应用,TN957.51
- 气—水可压缩流物质界面的R-M不稳定性研究,O359.1
- 远程医疗系统图像压缩及传输关键技术研究,R318.0
- 水下目标特征的压缩与融合技术研究,TN911.7
- 棉铃虫Helicoverpa armigera (Hübner)幼虫味觉感受和取食行为的可塑性研究,S435.622.3
- 戴维·哈维空间转移理论及其哲学意义探析,B089.1
- 偏远地区配电变压器防盗监控系统的设计,TM421
- 语音信号的压缩感知研究及其在语音编码中的应用,TN912.3
- 从概念整合理论视角分析相声中的幽默语言,H13
- 基于小波的雷达视频压缩方法研究,TN957.52
- 基于DM6446与小波的图像压缩系统设计与实现,TP391.41
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|