学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

模因论视角下英语新闻标题的汉译研究

作 者: 伍洋
导 师: 袁斌业
学 校: 广西师范大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 模因 模因论 模因生命周期 新闻标题模因 新闻标题汉译
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 100次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


随着经济全球化和信息产业的不断发展,新闻报道作为信息传播的主要途径,在政治、经济、文化等领域起着越来越重要的作用。所谓“看报先看题”、“题好文一半”,被誉为“新闻之眼”的新闻标题,是新闻报道的重要环节,可以让读者在短时间内获得尽可能多的信息。新闻翻译作为世界新闻传播的必要手段,为世界不同国家和地区的读者之间架起了一座文化传播的桥梁。以往对新闻翻译的研究多从功能目的论、关联理论、修辞美学和跨文化交际等传统理论方面着手,本文尝试从模因论视角出发对英语新闻标题的汉译进行探讨。自1976年道金斯在其著作《自私的基因》里首次提出“模因”这一概念以来,国内外来自不同领域的研究者纷纷将模因理论应用于各自的研究领域,掀起了一股“模因论”热潮。出于对模因理论和新闻标题翻译的浓厚兴趣,本文作者在广泛涉猎相关理论著作和论文的基础上,以模因论为切入点,尝试从新的角度剖析新闻标题语言中模因的传播现象。本论文将理论分析与实践应用相结合,共分为四个部分。第一章为文献综述,简单概括总结了目前新闻翻译方面的研究成果及存在的不足,以及国内外学者对模因论这一新兴理论的研究成果。第二章侧重于分析新闻标题自成一家的语言特点,通过生动的例证重点分析了其词汇方面、语法方面、修辞方面和文化方面的语言特点。第三章以模因论为研究重点,阐述了“模因”概念的产生、成功模因的特点、语言与模因之间的关系以及海利根提出的模因复制的四个阶段,为下一章的论述提供了铺垫。第四章是本论文的重点,通过分析新闻标题语言模因的特点及其分类,作者详尽地阐述了模因论指导下新闻标题的汉译策略,即重复策略和类推策略。一言以蔽之,研究结果表明,模因理论对于指导新闻标题翻译实践具有非常显著的作用。最后,希望本文能对广大从事新闻翻译爱好者有所启迪和帮助。

全文目录


中文摘要  3-4
Abstract  4-8
0. Introduction  8-10
  0.1 The necessity of the study  8
  0.2 The purpose of the study  8-9
  O.3 The structure of the study  9-10
Chapter 1 Literature Review  10-13
  1.1 A review of news translation  10-11
  1.2 A review of memetics  11-13
Chapter 2 The Language Features of News Headlines  13-26
  2.1 A profile of news headline  13-15
    2.1.1 The definition of news  13
    2.1.2 The definition of news headline  13-14
    2.1.3 The functions of News Headlines  14-15
  2.2 The language features of news headlines  15-26
    2.2.1 The lexical features of news headlines  15-20
    2.2.2 The grammatical features of news headlines  20-22
    2.2.3 The rhetorical features of news headlines  22-24
    2.2.4 The cultural features of news headlines  24-26
Chapter 3 A General Survey on Memetics  26-33
  3.1 Genesis and definition of the term 'meme'  26-28
    3.1.1 Memes and genes  26
    3.1.2 Definition of meme  26-28
  3.2 Features of successful memes  28
  3.3 The interaction between language and meme  28-30
    3.3.1 Language as an effective way of transmitting memes  29
    3.3.2 Meme as a motive power for language evolution  29-30
  3.4 The four stages of meme replication suggested by Heylighen  30-33
    3.4.1 Assimilation  30-31
    3.4.2 Retention  31
    3.4.3 Expression  31-32
    3.4.4 Transmission  32-33
Chapter 4 The Chinese Translation of English News Headlines:Memetic Approach  33-58
  4.1 Characteristics of news headline memes  33-34
    4.1.1 Simplicity  33
    4.1.2 Novelty and distinctiveness  33-34
    4.1.3 Conformity  34
    4.1.4 Authority  34
  4.2 Classification of news headline memes  34-40
    4.2.1 Genotype of news headline memes  35-37
    4.2.2 Phenotype of news headline memes  37-40
  4.3 The translation strategies of English news headlines  40-58
    4.3.1 The interaction between memetic transmission and the two translation strategies: the repetition strategy and the analogy strategy  40-43
    4.3.2 The repetition strategy and the analogy strategy  43-58
5. Conclusion  58-59
Bibliography  59-61
Publication during the Postgraduate Program  61-62
Acknowledgements  62-63

相似论文

  1. 煤制油连续性模型系统的实现及其液化实验研究,TQ529.1
  2. 基于SVM的常压塔石脑油干点软测量建模研究,TE622.1
  3. 非正交面齿轮齿面建模及加工误差分析,TH132.41
  4. 三轴稳定卫星姿态控制方法研究,V448.22
  5. 卫星姿态的磁控制方法研究,V448.222
  6. 超燃冲压发动机燃烧模态分类技术研究,V235
  7. 混凝土高拱坝三维非线性有限元坝肩稳定分析研究,TV642.4
  8. 热风送粉改为乏气送粉系统的方法和关键设备的研究,TK223.25
  9. 二次风射流角度对W型火焰锅炉炉内气固流动的影响,TK229
  10. HID灯整流效应的研究,TM923.32
  11. 面向SMDA的服务建模方法及工具实现,TP311.52
  12. 导弹虚拟试验可视化技术研究,TP391.9
  13. 高端容错计算系统高可靠监控子系统的研究和设计,TP311.52
  14. 飞行模拟中飞行管理计算机系统CDU组件设计与仿真,TP391.9
  15. 基于测量的Internet链路延迟建模,TP393.4
  16. 基于测量的Internet延迟分析与建模,TP393.4
  17. 模糊控制、神经网络在平面二级倒立摆中的应用,TP273.4
  18. 角加速度控制系统设计研究,TP273
  19. 专用目标模拟器同步控制算法研究,TP273
  20. 分离镜系统的滑模变结构控制及抖振抑制,TP273
  21. 陀螺稳定吊舱控制系统设计,TP273

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com