学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

跨越认识的高墙

作 者: 王珺
导 师: 胡玉龙
学 校: 北京语言大学
专 业: 比较文学与世界文学
关键词: 谢阁兰 《勒内·莱斯》 异国情调 中国形象
分类号:
类 型: 硕士论文
年 份: 2006年
下 载: 72次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


维克多·谢阁兰是法国二十世纪一位富有传奇色彩的诗人。他短短四十一年的生命,有将近五分之一的时间是在中国度过的。破败的中国都市、荒凉的沙漠高原、奔腾东去的长江黄河、云雾缭绕的西藏腹地……所有这些,他用文学家的细腻感受着,用汉学家的渊博热爱着,用探险家的执著护卫着。在他留下的所有文学作品中,除最初的一些小说、剧本外,其他绝大多数都与他接触到的中国有关,也正是因为这个原因,他从二十世纪八十年代开始就受到了国内比较文学界的关注。 虽然国内学界对谢阁兰的研究已经渐渐深入,被关注的文本也超出了他的几本诗集的范围,但一些研究者对谢阁兰还是存有这样或那样的误解。消除这些误解就成了我们写作本文的初衷和目的。 谢阁兰并不是一个没有准备的旅行者,他来到中国,就是为了追寻和印证他自己一贯认定的“异国情调”。通过对他的笔记《异国情调:一种差异的审美》的细读,我们发现他所推崇的“异国情调”概念与普遍的理解有很大区别。“异国情调”在他这里不仅仅是一种存在的形式,更是一种生存的状态,是世界斑斓多彩的前提。在此基础上,他对与此相关的其它概念也做了重新定义,如“差异”、“熵”、“他者”等。这也就使得谢阁兰的思考跳出了文学理论的范围,上升到了哲学的层面。 了解了谢阁兰对“异国情调”的理解,我们用叙事学的方法来解读他的小说《勒内·莱斯》,并从中找到了许多能与谢氏的“异国情调”观点相吻合之处。因此,我们认为前后两个文本之间存在着一种“理论—实践”的关系,即小说是谢阁兰“异国情调”理论的文学化阐释。 基于这样的分析,我们得出了与一些研究者相同的结论,那就是,谢阁兰既没有想如实描绘他所看到和了解到的中国,也没有想完全脱离开它,他只想借用中国丰富的文化符号,从内部发现“中国”这样一种形式的同时,发现和感受自己的存在。所以,那些没有真正理解或者误解了谢氏“异国情调”概念的观点都是值得商榷的。

全文目录


引言  6-8
第一章 谢阁兰的异国情调:差异的审美  8-20
  1.1 异国情调  9-11
  1.2 异国情调的分类  11-12
  1.3 探寻异国情调的人  12-14
  1.4 差异  14-15
  1.5 熵  15-17
  1.6 个体和他者  17-20
第二章 《勒内·莱斯》:异国情调的大胆尝试  20-33
  2.1 北京/异国情调  21-23
  2.2 勒内·莱斯/差异  23-26
  2.3 贾尼欧/熵  26-27
  2.4 语言/距离  27-29
  2.5 “我”/他者  29-33
第三章 是与否:异国情调的可能性探讨  33-43
  3.1 反驳/加强  33-36
  3.2 理解/误解  36-38
  3.3 周边文本  38-43
结论  43-45
附录  45-56
  注释  45-50
  谢阁兰生平及著作年表  50-52
  参考书目  52-55
  致谢  55-56

相似论文

  1. 贾斯汀·希尔和裘小龙笔下的中国形象,I106.4
  2. 中西文化视阈下的“他者”,I712
  3. 高更绘画艺术研究,J205
  4. 拉威尔钢琴作品中的“异国情调”特征初探,J624.1
  5. 新时期文学中“乡土中国”形象的书写,I207.42
  6. 谭恩美长篇小说中的中国形象,I712.074
  7. 《时代》周刊对中国形象的建构,G212
  8. 歌剧《蝴蝶夫人》的东方形象解读,J617.2
  9. 东方主义观照下现代英美文本中的中国形象,I106
  10. 中国考古学与美术史:诗人谢阁兰的另一种异国情调,J209.2
  11. 跨文化书写,I565
  12. 亨利·米修在东方的心灵之旅,I565
  13. 《世界公民》里的中国形象,I561.074
  14. The Development of Chinese Images in American Culture: from Mulan to Kung Fu Panda,J954
  15. 论华裔美国英语叙事文本中的中国形象,I712
  16. 英国文学的异国情调和东方形象研究,I561
  17. 近代日本文学中的“中国形象”,I313
  18. 跨文化的中国叙事,I106.4
  19. 韩国现代文学中的中国形象研究,I312.06
  20. 国家利益、意识形态与新闻理念的纠结,G210

中图分类: >
© 2012 www.xueweilunwen.com