学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

系统功能语法视角下唐诗《送友人》及其英译对比分析

作 者: 龚群
导 师: 黄勤
学 校: 华中科技大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 系统功能语法 《送友人》 英译 对比分析 三大纯理功能
分类号: I046
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 23次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


韩礼德的系统功能语法从上世纪七十年代被介绍到中国以来,在中国学术界经历了快速发展的历程。近些年来,越来越多的中国学者试图借用韩礼德的语言学理论来分析和研究翻译,这给翻译学界注入了许多新的元素。本文试图以系统功能语法中的三大纯理功能体系作为分析框架来研究古诗《送友人》及其翻译。为检验系统功能语法在诗歌翻译鉴赏中的可行性,本文从语言的三大纯理功能体系入手来分析这首古诗及其十个译本。具体来说,本文将原诗及其译文标记为语篇,通过深入分析探讨源语语篇和译语语篇中的及物性系统、逻辑语义系统、语气系统、主位-述位结构体系和衔接手段,对语篇三大功能的实现情况作细致的描述性批评分析。本文发现系统功能语法在一定程度上适用于分析该诗及其译文。从概念功能的分析来看,多数译者保留了原诗的主导过程类型和逻辑语义关系。这显示出多数译文语篇成功地传达了原诗所表达的经验世界。当然仍有些过程类型和逻辑语义关系被更改,本文对此也做了相应阐释。相对概念功能而言,译语语篇在实现人际功能和语篇功能的过程中做了较多更改。这是由汉语和英语显著的语言差异所造成的。简言之,系统功能语法的理论框架有助于我们从更多微小的角度来分析诗歌及其翻译,以便更全面系统地鉴赏诗歌翻译。采用系统功能语法来研究古诗及其英译,不仅为中国古诗的翻译研究提供了一个新视角,也为古诗英译实践提供了一定的指导方法。然而,对于研究注重音美、意美及形美的诗歌及其翻译而言,这种方法也存在一些弊端,作者在文末进行了阐述。

全文目录


Abstract  4-5
摘要  5-7
Introduction  7-10
1 Literature Review  10-25
  1.1 An overview of application of Systemic Functional Grammar to translation studies  10-14
  1.2 Previous studies on the translation of the poem Song You Ren  14-16
  1.3 Theoretical framework of the present study  16-25
2 Methodology  25-27
  2.1 The purpose of the study  25
  2.2 Research questions  25
  2.3 Subjects  25-26
  2.4 Instruments  26-27
3 Results and Discussion  27-64
  3.1 Comparative analysis of the ideational function of Song You Ren and its translated versions  27-45
  3.2 Comparative analysis of the interpersonal function of Song You Ren and its translated versions  45-51
  3.3 Comparative analysis of the textual function of Song You Ren and its translated versions  51-59
  3.4 Summary  59-64
Conclusion  64-68
Acknowledgements  68-69
References  69-73
Appendix  73-76

相似论文

  1. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  2. 云南高原湖泊底泥堆积区生态条件下磷、氮等污染物的转化规律,X131.2
  3. Miccoli手术与开放性甲状腺手术的临床对比分析,R653
  4. 英语教师话语标记语的元功能分析,H319
  5. 高职学校学生英语写作的错误分析,H319
  6. 汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比,H315
  7. 城乡高中英语课堂师生互动话语结构的比较研究,G633.41
  8. 俄汉语颜色形容词固定词组对比研究,H136
  9. 基于语料库对TAKE用法的比较研究,H319
  10. 从翻译理论看汉语成语的英译问题,H315.9
  11. 高考数学卷特点的对比分析,G633.6
  12. 汉英饮食动词对比研究,H314
  13. 英汉新闻评论中元话语使用之对比分析,H136
  14. 中日同形词对比及其对日汉语教学,H36
  15. 系统功能视角下中外酒店英文简介的体裁分析,H315
  16. 消费者网络购物影响因素研究,F224
  17. 生物农药与化学农药对比分析,S48
  18. 泰顺县基本农田划定及分析,F301.21
  19. 功能主义翻译目的论指导下的中式菜名英译,H315.9
  20. 基于语料库的英语专业学习者书面语中心理使役动词使用研究,H319

中图分类: > 文学 > 文学理论 > 文学创作论 > 文学翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com