学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

社会学视角下的《天演论》翻译研究

作 者: 吴会平
导 师: 马红军
学 校: 河北大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 翻译社会学 场域 文化资本
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2008年
下 载: 70次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本论文借鉴翻译社会学的基本观点,并且通过法国社会学家布尔迪厄的“场域”和“文化资本”概念来分析翻译的本质。归纳出翻译活动从属于社会文化政治领域。以此为基础,本论文将《天演论》置于当时的社会环境中进行深入和具体分析。总结出《天演论》的翻译目的是为了向目标读者(封建士大夫)宣传社会进化论思想,维护资产阶级利益。译著中提出的“信、达、雅”翻译标准亦是围绕目标读者而设定的,目的是引起其阅读兴趣。严复所采取的“加、减、改、案”的翻译策略是为了更加突出社会进化论思想,增强其影响程度。

全文目录


摘要  5-6
Abstract  6-9
引言  9-11
第一章 文献综述  11-24
  1.1 《天演论》翻译研究现状  11
  1.2 《天演论》翻译的社会学分析  11-24
    1.2.1 当代翻译理论的局限性  12-16
    1.2.2 社会学视角下的翻译研究  16-23
    1.2.3 翻译社会学视角下的《天演论》  23-24
第二章 《天演论》引进社会进化论思想  24-34
  2.1 清末落后的守旧思想  24-29
    2.1.1 儒家的两条思想路线  24-26
    2.1.2 清末的封建思想  26-29
  2.2 社会进化论思想的积极影响  29-34
第三章 《天演论》的"信、达、雅"标准  34-39
  3.1 "信、达、雅"标准的意义  34-36
  3.2 例证分析  36-39
第四章 《天演论》的翻译策略  39-50
  4.1 加  39-42
    4.1.1 扩充内容和深入阐释  39-42
    4.1.2 添加新例  42
  4.2 减  42-45
    4.2.1 删减  43-44
    4.2.2 精简  44-45
  4.3 改  45-48
    4.3.1 改例  45-47
    4.3.2 自撰  47-48
  4.4 案  48-50
结论  50-51
参考文献  51-53
致谢  53

相似论文

  1. 三亚俄罗斯旅游者的旅游行为研究,C912
  2. 文化的资本化运作研究,G124
  3. 农村宗族活动中族员的行为策略研究,C912.82
  4. 农村不同语言发展水平儿童家庭文化资本的研究,G78
  5. 从众:小学生培优热探析,G629.2
  6. 我国电视谈话节目的话语场建构,G222
  7. 行政诉讼调解之正当性研究,D925.3
  8. 场域理论视野下的健康传播,G206
  9. 都市遗产旅游开发路径研究,F592.7
  10. 广西民族文化资本化中的政府政策研究,G124
  11. 对韩汉语教师社会融入迟滞问题研究,H195
  12. 河北曲周新义务教育法实施状况考察,D922.16
  13. 通过质性研究解读部分海归高层次人才的适应性心态,C964.2
  14. 村落里的中国式“相亲”,C913.1
  15. 乡村旅游发展中的文化资本研究,F592.7
  16. 农村土地经营场域中的农户行为研究,F301
  17. 马克思主义在河南的传播研究(1919-1927),K258
  18. 端木蕻良长篇小说论,I207.42
  19. 从布迪厄的惯习、场域理论看网络论坛中网民话语权,G206
  20. 非物质文化遗产传播,G206
  21. 制度的组织场域与政策实施,R95

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com