学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
“V他个……”结构的形成及其相关问题
作 者: 李娜
导 师: 林华东;马重奇
学 校: 福建师范大学
专 业: 汉语言文字学
关键词: “V他个……” 双宾结构 虚化 语法词 “V他……” “V个……” “V得……”
分类号: H146
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 71次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
“V他个……”结构形象生动,多用于口语,表示一种很随意的、轻松的语气,已成为现代汉语中的一种特殊的语法现象。“V他个……”结构与双宾结构不同,有其自身独特的语义语用功能,然而学术界对“V他个……”结构的研究却相对较少,有的也只是在讨论别的问题时提到这一结构。本文综合运用现代语言学和语法学理论,从共时和历时两个角度对“V他个……”结构进行描写、分析和解释。共时平面,通过对“V他个……”结构和双宾结构在语音、句法、语义、语用方面的对比,说明两种结构的不同,并说明“V他个……”结构的独特功能及其价值;历时平面,通过考察“他”、“个”、“他个”的虚化过程,探究了“V他个……”结构的来源及其发展演变过程,考察并分析了“V他个……”结构从唐五代到明清时期各个阶段的发展状况,然后对“V他个……”结构中的“他个”的性质进行定性,认为这里的“他个”从语法上看已经基本凝成一个整体,可以当一个词来看,我们借用吕叔湘的观点,暂时称之为语法词。最后把相关的结构“V他……”、“V个……”、“V他个……”、“V得……”进行对比,体现了“V他个……”自身的特点。通过分析、比较,我们可以从整体上对“V他个……”结构有一个从感性到理性的认识,既了解其在共时平面的使用情况,又对其在历时平面的发展演变有一个大致的把握。
|
全文目录
中文摘要 2-3 Abstract 3-4 中文文摘 4-6 目录 6-8 绪论 8-16 一、课题背景 8-9 二、研究综述 9-14 三、研究的理论与方法 14 四、语料的来源与选取 14-16 第一章 从共时平面看"V他个……"结构与双宾结构的差异 16-32 第一节 用于比较的"V他个……"结构与双宾结构的范围 16-22 一、用于比较的"V他个……"结构的范围 16-19 二、用于比较的双宾结构的范围 19-22 第二节 "V他个……"结构与双宾结构的比较 22-32 一、语音上的区别 22-24 二、句法上的区别 24-26 三、语义上的区别 26-29 四、语用上的区别 29-32 第二章 从历时平面看"V他个……"结构的形成 32-50 第一节 "他"的演变 32-37 一、"他"的语义发展过程 32-35 二、"他"的虚化 35-37 第二节 "个"的演变 37-43 一、"个"的来源 37 二、"个"的语义发展过程 37-43 第三节 "V他个……"结构的形成及发展过程 43-46 一、五代 43 二、宋代 43-44 三、元代 44-45 四、明清时期 45-46 第四节 "他个"已成为语法词 46-50 第三章 相关结构的比较 50-56 第一节 "V他……"、"V个……"、"V他个……"的比较 50-52 一、相同之处 50-51 二、不同之处 51-52 第二节 "V他个……"、"V得……"的比较 52-56 一、相同之处 52-54 二、不同之处 54-56 第四章 结论 56-58 参考文献 58-62 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 62-64 致谢 64-66 个人简历 66
|
相似论文
- 学习策略训练对初中生英语词汇习得的影响,G633.41
- 说唱艺人现象的心理学研究,B849
- 浅议我国不动产交易中的善意取得制度,D923.2
- 不动产物权变动中第三人保护问题研究,D913
- 俄罗斯留学生疑问代词非疑问用法的习得研究,H195
- 英语专业精读课堂师生协商式互动研究,H319
- 基于中介语语料库的汉语递进复句习得研究,H195
- 夫妻共有不动产隐名共有人的权利保护,D923.2
- 二语词汇习得中的文化因素,H09
- 论合同可得利益的认定及法律保护研究,D923.6
- “远宾续动”结构研究,H146
- 多义动词“切る”的词义范畴体系与习得,H36
- 关于日语学习者的“こと”和“の”习得的研究,H36
- 听之以心—盲琴童器乐学习模式及对正常琴童的启示,J62
- 汉韩同形词的研究及相关教学策略,H195
- 交际文化习得途径对比研究,H09
- 赃物善意取得研究,D913
- 针药结合治疗皮质下动脉硬化性白质脑病的临床观察,R277.7
- 针药结合治疗脑梗死恢复期(气虚血瘀型)的临床疗效观察,R277.7
- 娄底方音对初中生英语语音习得之影响,G633.41
- 初级阶段日本留学生“被”字句教学问题探析,H195
中图分类: > 语言、文字 > 汉语 > 语法 > 近代、现代语法
© 2012 www.xueweilunwen.com
|