学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

《老友记》中话语标记语you know的语用研究

作 者: 傅静玲
导 师: 辛斌
学 校: 南京师范大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 话语标记语 You Know 关联理论 预制结构
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 58次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


话语标记语(discourse markers),例如英语中的well, oh, you know, you see, I mean, that is to say, in other words, as I said和汉语中“你知道”、“大家知道”、“笔者的意思是”、“也就是说”等是一种十分常见的话语成分。话语标记语的存在与否并不影响话语的命题内容,而主要是从整体上对话语的构建与理解产生影响,因此对话语标记语的研究有着重要的理论意义和实际意义。二十世纪七十年代,随着语用学和话语分析等学科的确立和发展,众多语言学家开始了对话语标记语的研究,先后出现了Van Dijk (1979), Levinson (1983), Zwicky (1985), Schiffrin (1987), Redeker (1991), Blakemore (1987,1992), Fraser (1997)等。他们主要从三种视角对话语标记语进行了研究:连贯视角,句法-语用视角和语用-认知视角。基于前人的研究,本文从关联理论的角度对《老友记》(第十季)中的话语标记语you know的语用功能进行了分析,并对含有you know的预制结构及其语用功能作了简要介绍。研究表明,《老友记》(第十季)中的话语标记语you know主要具有五种语用功能,即提醒标记语、修正标记语、延时标记语、引出新信息标记语和等待答复标记语。此外,预制结构中的话语标记语you know主要用来引起听话者的注意力、继续原有话题或是进行话题转换等。由此证明了,话语标记语不影响话语的真值意义,而具有多种语用功能,主要用来表明说话者的用意。

全文目录


中文摘要  4-5
ABSTRACT  5-8
Chapter One Introduction  8-11
  1.1 Purpose and Significance  8
  1.2 Research Methodology  8-9
  1.3 Data Collection  9
  1.4 Organization of the Thesis  9-11
Chapter Two Literature Review  11-20
  2.1 Definition of DMs  11-12
  2.2 Previous Studies of DMs  12-17
    2.2.1 Studies Abroad  13-17
    2.2.2 Studies in China  17
  2.3 Previous Studies of You Know  17-19
    2.3.1 Schiffrin's View  17-18
    2.3.2 Erman's View  18
    2.3.3 Jucker and Smith's View  18-19
    2.3.4 Ran Yongping's View  19
  2.4 Summary  19-20
Chapter Three Theoretical Foundation  20-25
  3.1 Relevance Theory  20-24
    3.1.1 Cognitive Environment and Mutual Manifestness  20-21
    3.1.2 Ostensive-inferential Communication  21-22
    3.1.3 Context  22
    3.1.4 The Principle of Relevance  22-24
  3.2 Summary  24-25
Chapter Four A Pragmatic Study of the DM You Know in Friends  25-50
  4.1 A Relevance-theoretical Account of DMs  25-31
    4.1.1 Cognitive Motivation  25-26
    4.1.2 Explicature and Implicature  26-27
    4.1.3 Conceptual Meaning and Procedural Meaning  27-29
    4.1.4 Contextual Effects  29-31
  4.2 An Introduction to Friends  31
  4.3 Five Distinct Functions of the DM You Know  31-47
    4.3.1 You Know as a Reminding Marker  32-35
    4.3.2 You Know as a Repairing Marker  35-38
    4.3.3 You Know as a Stalling Marker  38-42
    4.3.4 You Know as a Introducing-new-information Marker  42-45
    4.3.5 You Know as a Waiting-response Marker  45-47
  4.4 You Know in Larger Prefabricated Structures  47-49
  4.5 Summary  49-50
Chapter Five Conclusion  50-52
  5.1 Findings  50-51
  5.2 Limitations of the Study  51
  5.3 Prospect for Further Study  51-52
References  52-56
Acknowledgement  56

相似论文

  1. 英语教师话语标记语的元功能分析,H319
  2. 英文学术期刊论文中的转折关系研究,H314
  3. 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
  4. 英汉双关修辞格对比浅析,H15
  5. 语用关联理论与大学英语阅读理解,H319
  6. 《老友记》中口语标记语的关联视角研究,H313
  7. 关联理论视域中广告翻译效度的分析,H315.9
  8. 关联理论视角下的军事用语语义泛化研究,H030
  9. 中美语言学硕士论文中因果标记语的对比研究,H313
  10. 关联理论视角下的级差含义研究,H319
  11. 论话语标记语语用功能在英译汉中的再现,H315.9
  12. 从关联理论看日中电影字幕翻译中的省略现象,H36
  13. 从关联理论角度看《红楼梦》中幽默会话的翻译,I046
  14. 解析关联理论对《雷雨》翻译中文化因素的阐释力,I046
  15. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  16. 猫を用いる比喩表現の翻訳についての研究,H36
  17. 关联理论在初中英语阅读教学中应用的实证研究,G633.41
  18. 关联理论视角下中国电影字幕中文化因素的翻译研究,H315.9
  19. 基于关联理论的隐喻阐释和隐喻翻译研究,H05
  20. 最佳关联视阈下电影字幕翻译研究,H059
  21. 关联理论观照下的影片字幕翻译,H059

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com